泰国留学生汉语心理动词的偏误情况分析

泰国留学生汉语心理动词的偏误情况分析

ID:10643211

大小:56.50 KB

页数:5页

时间:2018-07-07

泰国留学生汉语心理动词的偏误情况分析_第1页
泰国留学生汉语心理动词的偏误情况分析_第2页
泰国留学生汉语心理动词的偏误情况分析_第3页
泰国留学生汉语心理动词的偏误情况分析_第4页
泰国留学生汉语心理动词的偏误情况分析_第5页
资源描述:

《泰国留学生汉语心理动词的偏误情况分析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、泰国留学生汉语心理动词的偏误情况分析  随着中泰两国友好关系的深入发展,教育交流合作也日益频繁,汉语热不断升温。泰国已成为汉语国际教育的重要对象国和来华留学生的重要生源国。对泰国学生汉语学习者语言中的偏误进行研究,认识泰国留学生汉语学习者语言的发展规律,探索泰国留学生提高汉语水平的有效途径,已成为对泰汉语教学界的当务之急。  因为在汉语本体研究中各家所划定的心理动词的范围出入很大,本文着眼于对泰汉语教学的现实需要,参照胡裕树、范晓的观点,把心理动词定义为表示情感、意向、认识、感觉、思维等方面的心理活动或心理状态的词。然后又用劳勍的心理动词界定框架-

2、--NPh+(在心里)+(对+NP)+很++(NP/VP/AP/Clause),对《汉语水平词汇与汉字等级大纲》中的动词一一进行考察判定,确定了65个心理动词作为本文的研究对象。分别为:感到、感觉、觉得、打算、考虑、想、估计、怀疑、推测、懂、理解、了解、明白、熟悉、记得、忘记、相信、反对、赞同、警惕、支持、注意、照顾、决定、埋怨、计较、决心、欢迎、认为、感谢、以为、操心、满意、生气、惦记、怀念、想念、爱、爱好、热爱、恨、嫌、爱护、爱惜、怕、关心、欣赏、感激、重视、尊重、崇拜、佩服、尊敬、盼望、期待、期望、失望、希望、同情、感动、害怕、担心、喜欢、讨

3、厌、羡慕。  本文所用的偏误语料来自三个方面:一是北京语言大学的HSK动态作文语料库;二是暨南大学留学生书面语语料库;三是笔者自己收集的云南师范大学国际汉语教育学院本科一年级的泰国留学生的课堂和作文语料。笔者把判定出的65个心理动词,放在9271条40多万字的偏误语料中检索,共检索出337条约两万字的泰国留学生汉语心理动词偏误语料。  在大量偏误语料的基础上,本文对泰国留学生汉语心理动词的偏误情况进行分析,以期为泰国学生学习和使用汉语心理动词及对泰汉语教学提供一些有益的参考和借鉴。  一、标注说明  鲁健骥把对外汉语教学的语法偏误大致分为两大类,一

4、类是词语的使用,包括各种词类的使用和各种短语(如述宾短语)、结构等的使用;一类是句法项目,包括各种句子形式。前者是与词语的意义、用法有关的偏误,后者是由词语充当句子成分使用上的偏误。从形式上来看语法偏误分为遗漏、误加、误用和错序。本文参照鲁健骥先生的方法,在分析泰国留学生汉语心理动词的偏误语料时,首先从词语角度和句子角度将偏误分为词语偏误和搭配偏误两大类。而后把第一类又按形式分成遗漏、误加和误代三小类;把第二类又分为五小类:与主语有关的偏误、与状语有关的偏误、与宾语有关的偏误、与补语有关的偏误、与助词有关的偏误。具体偏误标注符号和释义如下:  1.

5、偏误句中的偏误点在文中用加粗、下划线表示。  2.偏误类型和修改方案在句中用符号、关键词和括号表示。  3.CD:表示心理动词的误加。4.CQ:表示心理动词的遗漏。  5.CW:表示心理动词与其他词类的误代。主要包括以下几类:  (1)CW-PV→:表示心理动词与心理动词的误代。→前是偏误词,→后是订正词;以下标注中的→同此释义,不再附加解释。  (2)CW-V→:表示心理动词与行为动词的误代。  (3)CW-ADJ→:表示心理动词与形容词的误代。  (4)CW-ADV→:表示心

6、理动词与副词的误代。  (5)CW-N→:表示心理动词与名词的误代。  6.CJ-zhuy:表示心理动词与主语有关的偏误。  7.CJ-zy:表示心理动词与状语有关的偏误。  8.CJ-buy:表示心理动词与补语有关的偏误。  9.CJ-by:表示心理动词与宾语有关的偏误。  10.CJ-zhuc:表示心理动词与助词有关的偏误。  二、分类统计  本文判定的65个心理动词,在收集到的语料中出现的频次为13971次,其中偏误632次,偏误率为4.5%,尽管偏误率不是很高,但仍然有统计、分析和描写的价值。  为便于陈述,本文首先把收集到的偏误

7、语料分为词语偏误和搭配偏误两大类。然后根据学习者的表层策略把词语偏误分成遗漏、误加和误代三小类。根据偏误的表层特征把搭配偏误分为五小类,即与主语有关的偏误、与宾语有关的偏误、与状语有关的偏误、与补语有关的偏误、与助词有关的偏误。各类偏误在偏误语料中的分布见表2.1.【1】    从表2.1我们可以看到,词语偏误是泰国学生在掌握汉语心理动词方面的主要偏误类型。其中,误代偏误最为严重,占偏误总量的45.7%.其次是误加偏误,占偏误总量的17.2%.其余类型依次为:与状语有关的偏误,占10.4%;与主语有关的偏误(6.5%);与助词和宾语有关的偏误(各占

8、偏误总量的5.9%);与状语有关的偏误(5.3%);最后是遗漏偏误,占偏误总量的3%.下面分别对各类偏误举例加以说明。  

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。