中日家庭对话中自称词及对称词对比考察

中日家庭对话中自称词及对称词对比考察

ID:10615670

大小:27.50 KB

页数:6页

时间:2018-07-07

中日家庭对话中自称词及对称词对比考察_第1页
中日家庭对话中自称词及对称词对比考察_第2页
中日家庭对话中自称词及对称词对比考察_第3页
中日家庭对话中自称词及对称词对比考察_第4页
中日家庭对话中自称词及对称词对比考察_第5页
资源描述:

《中日家庭对话中自称词及对称词对比考察》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、中日家庭对话中自称词及对称词对比考察摘要:人们在对话中常使用自称词和对称词。根据铃木孝夫的研究,日语家庭中的自称词和对称词使用遵循一定的原则。本文在此模式的基础上通过例文考查中文家庭中的自称词和对称词的使用原则。对比结果发现,自称词和对称词在中日家庭对话中具有总要的沟通作用,二者在具有共通点的同时也有相异之处。关键词:中日家庭对话自称词对称词对比一、自称词和对称词的概念人们在对话中常常使用自称词和对称词。例如,日语中有“わたし”和“あなた”。汉语中则有“我”和“你”、“您”等。当然自称词和对称词并不仅限于此。

2、“自称词”和“对称词”的概念由日本语言学家铃木孝夫提出。他在研究了家庭成员间对话特点的基础上论述了日语自称词和对称词的使用结构。关于自称词和对称词,铃木孝夫在《语言和文化》一书中做了如下论述:6「自称詞とは話し手が自分自身に言及する言葉のすべてを総括する概念である。それに対し、対称詞とは話しの相手に言及する言葉の総括であるが、これにはやや性質の異なった二種類の用法が含まれる。それは呼格的用法と代名詞的用法である。」[1]二、日语家庭对话间的自称词和对称词根据研究和归纳,铃木孝夫将家庭人际关系表示为下图,并在此

3、基础上总结了家庭成员对话时所要遵循的五个原则。如图所示,以自己为中心,该图由分割线分为上下两个部分,分割线以上为长辈,分割线以下为晚辈的分割线相吻合,五个原则就是围绕分割线上下体现出不同。1—3都是关于对称词的规则。4—5则是自称词之规则。[1]1.说话人(自己)不能对处于分割线以上的家人使用人称代名词。与之相反,对于分割线以下的家人则可使用。例如,称呼祖父母和父母亲时不能直接使用“あなた”。而对儿子、女儿则可以说“あなた”。2.说话人对分割线以上的家人一般以亲属称谓相称。而对分割线以下的家人则不能如此相称。

4、例如,对父母要称呼“お父さん”、“お母さん”。但是,对弟弟、儿子则基本不作“弟”、“息子”之类的称呼。3.说话人对分割线以上的家人不能直呼其名,而对分割线以下的家人则可如此称呼。例如,おかあさん:まる子、おじいちゃんの言う事を聞くのよ。『ちび丸子ちゃん』64.说话人对分割线以上的家人可以以自己的名字自称,而一般不用于分隔线以下的家人。例如,女儿会对母亲说:“良子、これ嫌い”,但是反之则不成立。5.说话人对分割线以下的家人以对方称呼自己的称呼来自称,而对分割线以上的家人则不能。例如,哥哥会对弟弟说:“お兄ちゃん

5、の話を聞いてくれよ”,但是弟弟不能对哥哥说:“ねえ、弟ちゃんにこれちょうだいよ。”除此之外,日本家庭中还存在一种典型称谓方式。在有孩子参与的对话中,说话者会以孩子的视角,用孩子对对方的称呼去称呼对方。铃木孝夫将其称为“子供本位呼称方”。例如,おじいさん:おかあさん、わしが悪いんじゃ、まる子に一度買ってやったもんを返すなんてことしたから…『ちび丸子ちゃん』三、汉语家庭对话间的自称词和对称词1.例文汉语中没有明确的有关自称词和对称词的原则。日本学者大西智之曾主张将自称词和对称词的概念引入汉语的研究中,以下是汉语中

6、若干含有自称和对称的例文。(1)“二哥,你真好,”觉慧望着觉民的脸,露出天真的微笑。《家》6(2)“姑姑,您相信伍先生的话吗·”道静盯着王校长,静静地等着她回答。《青春之歌》(3)我伏在妈妈背上,委屈地哭着,小声哀求着:“妈妈,我不走,我要上学……”《轮椅上的梦》(4)爷爷抓住父亲的手,说:“儿子,跟着爹,到路西边与弟兄们汇合去吧。”《红高粱》(5)圆圆哭着说:“圆圆要回家,圆圆要找妈妈……”(笔者自造)(6)我奶奶膝行上去,搂住曹县长的腿,连连呼叫:“爹,亲爹,你当了县长就不认女儿啦·十年前,你带着女儿逃荒

7、要饭,把女儿卖了,你不认识女儿,女儿可认识你……”《红高粱》(7)小芳,告诉爷爷,愿意跟爷爷、东东住在一起吗·《渴望》(8)你妈又不是逼你往火坑里跳,大成也不是哪点配不上你,你还想把我气死是怎么的·《渴望》2.规则分析以上的例子,运用铃木孝夫的五个原则模式,可将汉语家庭对话中自称词和对称词的使用准则归纳如下,其中1—3都是关于对称词的规则。4—5则是自称词的规则。1.说话人(自己)称呼分割线以上或者以下的家人会使用人称代名词“你”或者“您”。其中,汉语中“您”是敬语表达方式,一般用于长辈。如例(1)和(2)。

8、62.说话人称呼分割线以上或者以下的家人都可以以亲属称谓称呼对方。如例(3)和(4)。3.说话人不能直呼分割线以上的家人的名字,对分割线以下的家人则可。如例(7)。4.说话人对分割线以上的家人自称时可以用自己的名字,但对于分隔线以下的家人则此用法不成立。一般情况下多为孩子的自称,有撒娇之意。如例(6)。5.说话人对分割线以上或者以下的家人用对方称呼自己的称呼自称或者用“你+亲属称谓”来自称。如例(7

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。