欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:10161705
大小:32.50 KB
页数:10页
时间:2018-06-12
《大陆普通话与台湾国语中同名异实词的差异与融合》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、大陆普通话与台湾国语中同名异实词的差异与融合 摘要:海峡两岸在语言文字上存在不少差异,其中词汇差异表现得尤为突出。文章从“意义、词性、简称、所指范围、施动者”等五个方面探讨了大陆普通话与台湾国语中同名异实词的差异,在分析差异的同时注意到两岸的同名异实词语也存在融合的趋势,而且两岸的同名异实词语有增多的趋势,这类词语多为日常词语。关键词:大陆普通话台湾国语同名异实词差异融合一、引言海峡两岸隔绝了半个多世纪,在语言文字上出现了不少差异,其中词汇差异表现得尤其突出,在两岸的交流沟通中常造成误解。在研究的基础
2、上,将两岸词汇的差异进行整合沟通,有利于扫除两岸沟通中的语言障碍,促进汉民族共同语的和谐健康发展。10两岸语言词汇方面的差异,从词形与所表达的内容来看,主要表现在两个方面:1.同实异名,即名称不同而所表达的内容相同。例如同指“使用一次就扔掉的筷子”,大陆称“一次性筷子”,台湾称“免洗筷”。2.同名异实,即名称相同但所表达的内容不同。例如“奶酪”,大陆指“用牛、羊等奶汁加工而成的半凝固食品”,台湾指“用牛奶、洋菜等材料制成的甜点,口感滑嫩,有弹性”。由于词义演变的社会环境不同,新词语产生的理念不同,海峡两
3、岸常会形成同名异实的词语,在此我们主要研究的是大陆普通话与台湾国语中的同名异实词语,而不考查两地方言中存在的相关问题。研究语料主要来自于2003年北京语言大学和台北中华语文研习所合编出版的第一本两岸词典――《两岸现代汉语常用词典》、2012年8月由两岸共同合作编纂的中华语文工具书《两岸常用词典》。《两岸常用词典》大陆方面由编委会负责,台湾方面则由台湾文化总会编印。该词典是目前海峡两岸通行的、最权威的两岸词典。我们将两部词典中的同名异实词提取出来,进行了对比分析,以期在更好地了解海峡两岸同名异实词的基础上
4、,进一步研究大陆普通话与台湾国语中的同名异实词的发展变化。我们所研究的同名异实词主要是指完全的同名异实,不包括部分异实。在研究这些词语的差异时,不考虑字形差异问题,因为两岸的字形也出现了很多差异。为了厘清研究对象,我们将所研究的这类词称为同名异实词,而不称为同形异实词。所以,本文所研究的同名异实词指的是大陆普通话与台湾国语中都在使用,但所指的内容却不尽相同的词语。10语言中的同名异实词大致分为:同名异实异音与同名异实同音两种情况。异音往往是由于词汇意义和语法作用的变异而产生的,它是同名词语为了区别所指内
5、容的不同而使用的一种有效手段。而大陆普通话与台湾国语中的同名异实词全部属于后者,均为同名异实同音。二、大陆普通话与台湾国语中的同名异实词的差异通过对海峡两岸同名异实词的分析,我们发现,两岸的同名异实词差异十分明显,二者的显著差异主要表现在“意义、词性、简称、所指范围、施动者”五个方面。(一)意义的差异同名异实词意义的差异主要体现在理性意义和附加意义两个方面。1.理性意义差异通过对两岸同名异实词的比较,我们发现,理性意义的不同是两岸同名异实最主要的差异。例如:“档次”在大陆普通话中指“按照一定标准排列的等
6、级次序”,可以说“产品档次齐全”,而在台湾国语中指“档期的次序”,可以说“电影档次”。10值得注意的是,两岸的某些同名异实词在理性意义上的差异,甚至呈现出反义关系。例如“窝心”,大陆普通话中意指“形容受了委屈或遇上不如意的事,却无法发泄或表白而心里烦闷”,而在台湾国语中指“内心感觉温暖、欣慰、舒畅”。“喻体”在大陆普通话中指“譬喻句中用来比况本体的另一事物”,如“朋友像一本一本的好书”中的“好书”,“归心似箭”中的“箭”。而在台湾国语中指“比喻句中所要说明事物的主体”,如“朋友像一本本的好书”中的“朋友
7、”,“归心似箭”中的“归心”。我们发现,这种反义关系在附加意义的差异中同样有所体现,例如“高姿态”,大陆普通话中指“对人从宽,对己从严的态度”,而在台湾国语中指“在处理事情、协商讨论时,采取高傲、轻慢的态度”。2.附加意义差异两岸同名异实词,在附加意义的差异上主要表现在褒贬色彩和程度色彩两个方面。(1)褒贬色彩的差异两岸的同名异实词,在附加意义上的差异也是比较明显的,我们发现,在附加意义的差异中感情色彩的褒贬上存在的差异最为多见。例如“补习班”,大陆普通话中意指“学校为成绩较差的学生或需补充某方面知识、
8、技能而开设的班级”,而在台湾国语中指“为升学或需要某方面知识、技能开设的私人机构”。“高姿态”,大陆普通话中指“对人从宽,对己从严的态度”,而在台湾国语中指“在处理事情、协商讨论时,采取高傲、轻慢的态度”。”远走高飞”,大陆普通话中指“向远处跑,往高处飞;指到很远的地方去,比喻摆脱困境”,而在台湾国语中指“因避难或犯罪而逃往他方”。“拿捏”,大陆普通话中意指“扭捏不自然。有意刁难;要挟”,具有贬义,而在台湾国语中指“掌握;把握”,是中性词,
此文档下载收益归作者所有