翻译练习1 中英文

翻译练习1 中英文

ID:6750748

大小:37.50 KB

页数:3页

时间:2018-01-24

翻译练习1  中英文_第1页
翻译练习1  中英文_第2页
翻译练习1  中英文_第3页
资源描述:

《翻译练习1 中英文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、四级翻译练习——分类词汇及练习(一)历史文化类烹调 cookingcuisine鱼肉满架wellstockedwithfishandmeat象征意义symbolicsignificance农历lunarcalendar阳历solarcalendar端午节DragonBoatFestival元宵节LanternFestival清明节PureBrightnessDay重阳节DoubleNinthDay放逐beexiled忠臣loyalminister糯米粽子glutinousricedumplingswra

2、ppedinbambooleaves祭祀亡灵inmemoryofsb.龙舟比赛dragonboatraces中秋节 MidAutumnFestival满月fullmoon蜜饯preservedfruits豆沙beanpaste蛋黄eggyolk海鲜seafood家禽poultry八宝饭eighttreasurerice米羹riceballs油条friedsticks麻花friedtwistedstick叉烧包steamedbunwithroastpork粥porridge芋头taro葱油饼pan-fri

3、edcakewithsesameseedsandgreenonion放鞭炮letofffirecrackers耍龙灯playthedragonlantern耍狮子playtheliondance拜年payanew-yearcallChineseDragon对龙图腾的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步。和西方的龙不一样,在中国人的心目中,龙具有振奋腾飞的寓意和团结凝聚的精神,而不是魔怪。Dra

4、gonworshipinChinahasbeenaroundforthelast8,000years.TheancientsinChinaconsideredthedragon(orlong)thatcombinesanimalsincludingthefish,snake,horseandoxwithcloud,thunder,lightningandothernaturalphenomena.TheChinesedragonwasformedinaccordancewiththemulticultu

5、ralprocessoftheChinesenation.UnlikedragonintheWest,theChinesebelievesthatitsignifiesinnovationandcohesion,ratherthanamonster.Dumplings饺子是深受中国人民喜爱的传统食品。相传为古代医圣张仲景发明。饺子的制作是包括:1)擀皮、2)备馅、3)包馅水煮三个步骤。其特点是皮薄馅嫩,味道鲜美,形状独特,百食不厌。民间有“好吃不过饺子”的俗语。中国人接亲待客、逢年过节都有包饺子吃的习俗

6、,寓意吉利。对重视亲情的中国人来说,吃饺子,更是欢度除夕、辞旧迎新必不可少的内容。DumplingsareoneoftheChinesefavoritetraditionalfood.AccordingtoanancientChineselegend,dumplingswerefirstmadebythemedicalsaint---ZhangZhongjing.Therearethreestepsinmakingdumplings:1)makedumplingwrappersoutofflour;2)

7、preparethestuffing;3)makedumplingsandboilthem.Withthinandelasticdoughskin,freshandtenderstuffing,delicioustaste,anduniqueshapes,dumplingsarewortheatinghundredsoftimes.There’sanoldsayingthat“Nothingcouldbemoredeliciousthandumplings”DuringtheSpringFestival

8、andotherholidays,orwhentreatingrelativesandfriends,Chineseliketofollowthecustomofeatingdumplings.TothoseChinesewhostressfamilylove,havingdumplingsatthemomenttheoldyearisreplacedbythenewisanessentialpartofbiddingfarewelltot

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。