资源描述:
《专升本英译汉ppt课件.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、英译汉常用的方法和技巧(下)第一节:分译与合译第二节:被动语态的译法第三节:名词从句的译法第四节:定语从句的译法第五节:状语从句的译法第一节分译与合译分译1)SoIswamand,presumablybecauseofthelongabsenceofforeignersfromSichuan,beforeanundeservedlylargeandenthusiasticaudience.合译2)WhensomeoneasksmewhatbusinessIamin,Ibecomeembarrass
2、ed.Istutterandstammer.Myfacefeelshot.I.分译法的使用A.单词的分译(1)形容词3.Heishavinganidentifiabletroublewithhisteeth.4.Thedaydawnedmistyandovercast.5.AsashyyoungvisitortoEinstein’shome,IwasmadetofeelateasewhenEinsteinsaid,”Ihavesomethingtoshowyou.”(2)副词6.Frankly,a
3、reyouinterestedingoing?7.Notsurprisingly,thosewhowerepraisedimproveddramatically.8.Characterically,Mr.Haroldconcealedhisfeelingsandwatchedandlearned.(3)动词9.WerecognizeandshareChina’sresolvetoresisttheattemptsofanynationwhichseekstoestablishglobalorreg
4、ionalhegemony.(4)名词10.Shelefthomeachildandcamebackamotherofthreechildren.11.Asasecrettrainingbaseforarevolutionarynewplane,itwasanexcellentsite,itsremotenesseffectivelymaskingitsactivity.B.短语分译(1)分词短语12.Hewasdressed,sittingbythefire,lookingaverysickan
5、dmiserableboyofnineyears.13.Hehandedmemydraftoftheplancompletelymodified.(2)介词短语14.Thefirestartedduringtheworkmen’sdinnerhour.15.Withallhisfaults,Ilikehim.(3)名词短语16.Alice,normallyatimidgirl,arguedheatedlywiththemaboutit.17.Youshouldconsultyouradvisor,
6、Dr.JohnH.Olson,Room125DScienceWing,Phone715232-2604,concerningtheplanningofyourprogram.C.长句分译18.Butunderneaththesympathetictalk,theyactuallyfeelalittlewistfulenvyofthemenwhobravethewinds,rain,snow,cold,andstormsupontherestlesswater.19.Aspiriteddiscuss
7、ionspringsupbetweenayounggirlwhosaysthatwomenhaveoutgrownthejumping-on-a-chair-at-the-sight-of-a-mouseeraandamajorwhosaysthattheyhaven’t.20.WehavenothingtodowithDavidSwanuntilwefindhimattheageoftwentyonthemainroadfromhishometotheCityofBostonwherehisun
8、cle,abusinessman,isgoingtogivehimworkinthestorewhichheowns.II.合译法的使用A.将两个或两个以上的英语简单句合译为一个汉语单句21.Itwas2a.m.onahotAugustnight.InaSanFranciscosuburb,amanstaggeredoutofabar.22.Peoplearethesameeverywhere.Theyareborn.Theyarebabies.Theyarechildren.Th