错误分析理论

错误分析理论

ID:47426398

大小:21.96 KB

页数:6页

时间:2020-01-10

错误分析理论_第页
预览图正在加载中,预计需要20秒,请耐心等待
资源描述:

《错误分析理论》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、......错误/偏误分析1错误分析理论一.引言错误分析是第二语言习得(sLA)的重要研究方法之一。第二语言习得过程是一个不断与语言错误斗争的过程。学习者会在语言学习和操作中犯错误.语言教师在教学过程中不可避免地会遇到学生所犯的语言输出错误。许多研究者在研究中发现。中国学习者的写作能力十分薄弱。写作错误是语言输出中不可忽视的现象。语言学界对待错误的态度经历了兰个阶段,部分行为主义的学者认为,应该不惜一切代价纠正错误,结果有学者认为纠正错误增加了学习者的焦虑:赞同交际法的一些学者不主张纠正错误,渐渐发展到对错误的放纵,导致了石化现象

2、(fossilization)产生;发展到最近才产生了对待错误的理性态度。二、错误分析研究二语言习得的应用语言学要描述三个语言系统。学习者的母语或第一语言(L1)在外语学习中要起作用。作为学习目标的外语或二语(U,即“目标语”。学习者的中介语指介于未掌握目标语到掌握目标语的中间状态,因此,期望学习者避开中介语直接从L1达到k的水平是不切实际的【I】。从母语、中介语和目标语三个语言系统.产生了三种分析范式:对比分析(cA),错误分析(EA)和迁移分析。20世纪50年代.语言学家们明确提出了对学习者母语与目标语进行比较的对比分析。对比

3、分析理论认为。二语学习者语言错误主要来源于母语干扰,目标语与母语越接近,学习者的困难就越少;反之,困难就越大。然而,通过对比分析所预测的错误并未完全出现。在对比分析受到批评之后。20世纪.专业资料可编辑.......60年代。错误分析应运而生,通过中介语和目标语的比较。S.P.Corder提出了对学习者的语言错误进行分析的三个重要意义:1.对教师而言,对学习者的错误进行系统分析可以发现学习者在向目标语接近过程中已达到哪个阶段;2.对研究者来说,错误分析可以了解学生使用什么手段和程序掌握语言.为他们提供语言习得方法的证据;3.对学习

4、者来说。错误分析为他们提供了发现目标语的规则和手段。随后,James提出了迁移分析,将中介语与母语比较,迁移分析负责分析与母语迁移有关的错误。从以迁移理论为心理学基础的对比分析到错误分析的应运而生。为人们提供了直接从错误入手的认识语言学习过程的新方法,对目标语规则的掌握总是经历从不懂到出错,直至真正掌握这一过程,对于迁移分析负责分析与母语有关的错误,是错误分析诊断阶段使用的一种方法。对比分析、错误分析和迁移分析是研究中介语的三种范式。是研究错误的主流方法。三、错误的来源研究者认识到造成错误的原因复杂多样。许多学者试图对错误进行分类

5、。Dulay&Burt将错误分为三类:干扰性错误。发展性错误和其他特殊的错误。Shnker将错误划分为五类:迁移错误,目标语规则过度概括错误,语言学习策略错误,教学迁移错误以及交际策略错误。Corder糕J:错误分为三类:形成系统前的错误(p托一systematicerrors)。系统的语言错误(systematicerrors)..专业资料可编辑.......形成系统后的错i吴(post--systematicerrata)。他认为。当学习者没有意识到目标语中的某一规则时。所产生的错误是“形成系统前的错误”;当学习者发现了目标语

6、的某一规则。却找到了一个错误的规则并且对这一规则作出了一种假设。这称为“系统的语言错误”;当学习者已经掌握了某个正确的目标语规则,但在使用过程中与此规则不符,而表达的意思仍然清楚,被称为“形成系统后的错误”。还有部分学者通常将语言学习者的错误分为三类:语间错误(Interlingualerrors)、语内错误(Intralingualerrors)和归纳性语言错误(Inducederrors)。(一)语间错误语间错误是语言的迁移性引起的.也是受学习者母语的干扰所产生的语言错误。根据语言迁移(Languagetransfer)理论,

7、当产生负迁移时,会产生语言错误。目标和母语之间无论从语音、语法结构、语义还是文化背景等方面都存在着诸多差异。“汉式英语”(Chm啪English或C娜sh)就是由此类错误产生。例如:有许多人去教堂。相当一部分中国学生会写成:There且地manypeoplegotochurch.11lerea坤后面出现谓语动词是学生常犯的错误。是受汉语句型结构的影响。修改时可加who等关系代词或去掉therea托这两个词。他非常喜欢书。有部分学生会写为:Heverymuchlikebook.应为:Helikesbooksverymush.再如:L

8、ily被解雇了。她很难过。一些学生会写为:Lilyisfired,sheisupset.汉语的句子重“意合”.句子的前后连接多靠语序和上下文的逻辑关系,很少使用连接词。而英语的句子重“形合”。句子的连接主要靠连接词去体现。所以此句可改为:Lilyw

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。