资源描述:
《英语专八翻译真题》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、2005一个人的生命究竟有多大意义,这有什么标准可以衡量吗?提出一个绝对的标准当然很困难;但是,大体上看一个人对待生命的态度是否严肃认真,看他对待劳动、工作等等的态度如何,也就不难对这个人的存在意义做出适当的估计了。古来一切有成就的人,都很严肃地对待自己的生命,当他活着一天,总要尽量多劳动、多工作、多学习,不肯虚度年华,不让时间白白地浪费掉。我国历代的劳动人民及大政治家、大思想家等等都莫不如此。Howsignificantisapersonslife?Isthereanystandardtomeasureit?Itwillbeverydifficulttoputforwardanabsolut
2、estandard,butingeneral,thesignificanceofonesexistencecanbeestimatedbyhowhetreatshislife,bywhatattitudehetakestoworkandwhatwayshechoosestolive. Fromancienttimesuptonow,alltheaccomplishedpeopletreattheirlivesveryseriously.Theyworkand,learnasmuchaspossible.Theyhatetospendthebestoftheirlivesinvain,theyd
3、onotwanttolettheirtimeslipby.Allthelaboringpeople,greatstatesmenandthinkersofourcountryatallagestreasuretheirtimeinthisway. 原文Itissimpleenoughtosaythatsincebookshaveclassesfiction,biography,poetry—weshouldseparatethemandtakefromeachwhatitisrightthateachshouldgiveus.Yetfewpeopleaskfrombookswhatbooksc
4、angiveus.Mostcommonlywecometobookswithblurredanddividedminds,askingoffictionthatitshallbetrue,ofpoetrythatitshallbefalse,ofbiographythatitshallbeflattering,ofhistorythatitshallenforceourownprejudices.Ifwecouldbanishallsuchpreconceptionwhenweread,thatwouldbeanadmirablebeginning.Donotdictatetoyourauth
5、or;trytobecomehim.Behisfellowworkerandaccomplice.Ifyouhangback,andreserveandcriticizeatfirst,youarepreventingyourselffromgettingthefullestpossiblevaluefromwhatyouread.Butifyouopenyourmindaswidelyaspossible,thensignsandhintsofalmostimperceptiblefines,fromthetwistandturnofthefirstsentences,willbringyo
6、uintothepresenceofahumanbeingunlikeanyother.Steepyourselfinthis,acquaintyourselfwiththis,andsoonyouwillfindthatyourauthorisgivingyou,orattemptingtogiveyou,somethingfarmoredefinite. 英译汉: 然而几乎没有什么人会从书中提问:书能给我们什么。最为普遍的是,我们接触书时怀有一种不甚清晰及与其相抵触的想法:要求小说必须是真实的,要求诗歌必须是虚构的,要求传记必须是唱赞歌的,要求历史必须能够增强读者原有的认识。我们读书时若
7、能驱逐所有这些先入之见,读书就会有一个良好的开端。不要规定作家做什么,要设法使自己变成他,变成他的合作者,他的同伙。如果你读书伊始就犹豫不决,持保留态度,或者要进行批评,你就不能从阅读中得到最大益处。如果你能尽量打开思路,那么极细微的美质符号和暗示都会从曲折婉转的语句中显现出来,把你引到一个与众不同的人面前。112003 得病以前,我受父母宠爱,在家中横行霸道,一旦隔离,拘禁在花园山坡上一幢小