I wondered lonely as a cloud翻译及简要赏析

I wondered lonely as a cloud翻译及简要赏析

ID:40555579

大小:42.00 KB

页数:6页

时间:2019-08-04

I wondered lonely as a cloud翻译及简要赏析_第1页
I wondered lonely as a cloud翻译及简要赏析_第2页
I wondered lonely as a cloud翻译及简要赏析_第3页
I wondered lonely as a cloud翻译及简要赏析_第4页
I wondered lonely as a cloud翻译及简要赏析_第5页
资源描述:

《I wondered lonely as a cloud翻译及简要赏析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、英诗《咏水仙》艺术特色解读---《名作欣赏·下旬刊》2009年第8期发布:2010-1-0810:54

2、作者:出水莲

3、来源:云梦中文网 关键词:华兹华斯水仙花艺术特色  摘要:《咏水仙》是英国诗人威廉·华兹华斯的一首抒情诗。诗中他以水仙花为主线,描写了大自然的优美风光。诗人同时借景抒情,流露出了他的悲观情绪。本文从音韵、视觉、意境三方面来解读诗的艺术特色。    我好似一朵孤独的流云,  高高地飘游在山谷之上,  突然我看见一大片鲜花,  是金色的水仙遍地开放,  它们开在湖畔,开在树下,  它们随

4、风嬉舞,随风波荡。  它们密集如银河的星星,  像群星在闪烁一片晶莹;  它们沿着海湾向前伸展,  通往远方仿佛无穷无尽;  一眼看去就有千朵万朵,  万花摇首舞得多么高兴。  粼粼湖波也在近旁欢跳,  却不如这水仙舞得轻俏;  诗人遇见这快乐的旅伴,  又怎能不感到欣喜雀跃;  我久久凝视——却未领悟  这景象所给我的精神之宝。  后来多少次我郁郁独卧,  感到百无聊赖心灵空漠;  这景象便在脑海中闪现,  多少次安慰过我的寂寞;  我的心又随水仙跳起舞来,  我的心又重新充满了欢乐。  ——[英

5、]威廉·华兹华斯:《咏水仙》①  《咏水仙》是英国消极浪漫主义诗人威廉·华兹华斯的代表作之一。由于华兹华斯在英国西北部的湖畔地区度过了一生中的大半时光,所以又被称作“湖畔派诗人”。以他为代表的“湖畔派诗人”被认为是英国的第一代浪漫主义诗人。1843年他被封为桂冠诗人。同其他“湖畔派诗人”一样,华兹华斯早年同情并歌颂法国革命,后趋向保守,甚至赞扬农村的封建宗法制度,同以拜伦、雪莱为代表的积极浪漫主义形成了鲜明的对比。  华兹华斯认为一切好诗都是强烈情感的自然流露,而思想则改变和指导着情感的流注。他提倡

6、诗歌的题材应从宫廷转向民间,从城市转向山乡湖畔,主张“选择日常生活的事件和情节”。因为普通人的生活要比王公贵族的生活含有更多的诗意,田园生活要比宫廷生活、城市生活更富有自然美。在他大量的诗歌中,一方面,他以青山绿水的自然风光,平民的高尚品格和质朴生活与城市的喧嚣、现实的丑恶相对照,从而抒发作者对社会的不满情绪;另一方面,他又寄情山水,把对自然美的歌颂与哀怨悲观的情调糅为一体,希冀从大自然中寻觅安慰。就艺术角度来说,华兹华斯的很多诗都显示出他是一位热情洋溢的抒情诗人,一位以诗当画,描绘英国优美自然风光

7、的艺术大师。  《咏水仙》是华兹华斯的一首抒情诗,他取材于一件很普通的小事。据说华兹华斯出访友人克拉克森(Clarkson),自尤斯米尔(Eusemere)归来时,途经乌尔华特(Ulwater)湖畔,见到又长又宽的一大片水仙花。约两年后,他回忆当时所见,写下了这首诗。读了这首诗后,我们会觉得它很美。它的美不是单一性的,而是融合在诗的各个方面,主要是体现在它的艺术特色上。    一、音韵特点    《咏水仙》节奏鲜明,韵律和谐。从形式上看,这首诗格律工整,共分四个诗节,每个诗节分六行,每一行又都有四个

8、音步,且绝大多数音步都是抑扬格,所以这首诗基本上是用抑扬格四音步来写的。另外它韵律整齐,所用的韵脚是ababcc,efefgg,hihikk,lmlmnn,从尾韵中我们可以看出来,每节中第一行和第三行押韵,第二行和第四行押韵,最后两行押韵,这样就产生了一种强烈的节奏感,使此诗顺畅如行云流水,诵之琅琅上口,闻之和谐悦耳,极具音韵美。此诗的音韵美除了加强音乐性,准确地表现了音响特色外,还充分表达出渗透在艺术形象中的感情色彩,即诗人把优美的形式和深刻的思想结合在了一起,这方面无疑是最重要的。正如色彩具有感

9、情一样,声音也有感情,不同的音色、音强、音高、音长、音调传达的感情色彩也是不一样的。此诗有很多长元音和双元音,长元音和双元音可以减慢诗的节奏,另外此诗中的软音要比硬音多,软音占了所有辅音的65%,使此诗达到了这样一种效果:水仙花以一种轻柔的、缓慢的姿态来回摆动,诗人是如此沉浸在水仙花美丽的姿态之中以至于他放慢脚步,迈着一种轻松的步调欣赏着眼前的美景,而读者也好像身临其境,和诗人有同样的感受,领略着诗中所描写的景象。此诗中很多音步都是以非重读音节开始的,它们都属于升音步,整首诗中升音步占了所有音步的9

10、7%,这样这首诗的格调非常流畅、轻快,犹如一支节奏鲜明、欢快的舞曲。这正和诗人的心境相符,正与诗的主题和意境吻合。显然所有这些声音使得整首诗洋溢着一种欢快、喜悦的感情色彩,这感情又与诗中对水仙花的描写交融在一起。但诗人并不都是用轻柔、缓慢的声音来表达自己的情感,在第三节的第三四行里,他笔锋一转用了很多爆破音、摩擦音和破擦音,着重表明诗人有如此快活的“同伴”,怎么能不满心欢欣。诗中还有三个音步是降音步,使得这首诗的节奏在统一中有变化,即有规律又不单调,它们除了给节奏带来

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。