纳博科夫诗歌作品中的蝴蝶意象

纳博科夫诗歌作品中的蝴蝶意象

ID:34960824

大小:2.25 MB

页数:85页

时间:2019-03-15

纳博科夫诗歌作品中的蝴蝶意象_第1页
纳博科夫诗歌作品中的蝴蝶意象_第2页
纳博科夫诗歌作品中的蝴蝶意象_第3页
纳博科夫诗歌作品中的蝴蝶意象_第4页
纳博科夫诗歌作品中的蝴蝶意象_第5页
资源描述:

《纳博科夫诗歌作品中的蝴蝶意象》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、分类号密级公开UDC编号20120510246硕士学位论文纳博科夫诗歌作品中的蝴蝶意象申请人姓名章媛媛导师姓名及职称郭利,副教授申请学位类别文学学科专业名称俄语语言文学培养单位西方语言文化学院学位授予单位广东外语外贸大学2015年5月22日i分类号密级公开UDC编号20120510246广东外语外贸大学硕士学位论文纳博科夫诗歌作品中的蝴蝶意象ОбразбабочкивпоэтическихпроизведенияхНабокова申请人姓名:章媛媛导师姓名及职称:郭利,副教授申请学位类别:文学学科专业

2、名称:俄语语言文学论文提交日期:2015年4月23日论文答辩日期:2015年5月22日学位授予单位:广东外语外贸大学ii独创性声明本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得广东外语外贸大学或其他教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示谢意。学位论文作者签名:签字日期:2015年5月22日学位论文版权

3、使用授权书本学位论文作者完全了解广东外语外贸大学有关保留、使用学位论文的规定,有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借阅。本人授权广东外语外贸大学可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。(保密的学位论文在解密后适用本授权书)学位论文作者签名:导师签名:签字日期:2015年5月22日签字日期:2015年5月22日iii摘要弗拉基米尔·弗拉基米洛维奇·纳博科夫(1899-1977)——伟大的俄裔美籍作家,诗

4、人,评论家,翻译家及文艺学家。作为二十世纪最重要的俄罗斯侨民作家之一,纳博科夫以《洛丽塔》,《斩首的邀请》等小说,数十篇散文及上千首诗歌等硕果累累的作品,对当时的俄罗斯侨民文学产生不容小觑的深远影响此外,作家的英文创作及文学评论,也在二十世纪的美国文坛占有举足轻重的地位。纵观二十世纪世界文学史,纳博科夫笔下无数优秀作品始终闪烁着迷人的光辉,吸引着几辈文学研究者及爱好者孜孜不倦地学习和研究。实际上,以小说出名的纳博科夫,首先是位诗人,年轻时候就曾创作了上千首诗歌。其中影响深远的诗作主要收录于1970年出

5、版的《诗歌与残局》(PoemsandProblems)中,这是一部英文诗集,包含纳氏用英文创作的诗歌及翻译成英文的俄文诗歌。40年后,经过其子德米特里严谨的翻译和编辑,诗集《纳博科夫诗选》(Nabokov'sCollectedPoems)得以出版,其中包括迄今所知纳博科夫最早的文学作品——1914年夏创作的俄文诗歌《音乐》。1923年1月,纳博科夫的诗集《山路》(«Горныйпуть»)在柏林出版,其中收录了诗人于1918-1921年间创作的128首诗歌。贯穿整部诗集的主题是乡愁,对离开的故土俄罗斯

6、的忧思,如诗歌《俄罗斯》,《蝴蝶》,《在火车上》,《谁将呼唤我》等等。诗人纳博科夫在出版于1970年的《诗歌与残局》中,曾对其诗歌创作历程作出如下总结:“在欧洲时期,我的诗歌创作大致可分为几个相对独立的阶段:初始阶段,即所谓的十月革命时期,写了一些俗气的爱情诗;下一个阶段延续到1920年代以后,诗作带有某种回顾往昔的怀旧情绪,同时追求拜占庭风格;随后十几年,我确信自己的宗旨是让每一首诗都具有情节,都有话可说(这似乎是对侨民诗歌中‘巴黎学派’忧伤、枯燥情调的反驳);最后,在1930年代以及其后的十几年,

7、突然从这些自己强加给自己的枷锁中解脱出来,这表现在诗歌作品I1的数量减少,虽然为时已晚,但终于确立了自己的刚毅风格。”(笔者译)。纳氏诗歌的迷人之处还体现在诗人对蝴蝶的终身迷恋。与任何其他诗人不同的是,纳博科夫不仅在文学和美学等艺术领域造诣颇深,他还是一位杰出的昆虫学家,在蝴蝶研究方面更是表现出极大的热忱。诗人自青年时期起便热衷于捕捉和收集各种蝴蝶,现今纳博科夫收集的蝴蝶保存于世界上多个博物馆中。有研究者统计,在纳氏一生无数作品中,提到“蝴蝶”意象的次数达570次之多。在昆虫学领域有20多种蝴蝶以纳博

8、科夫命名。对于诗歌创作,纳博科夫的理解是,诗是刻画、描绘或者塑造。他在评论霍达谢维奇诗集的文章中曾写道:“如果说把诗中的诗意理解为诗美,狭义的、传统的诗美,那么,诗中的散文化手法就意味着诗人的完全自由。他可以任意选择主题、形象和词汇。大胆的、智慧的、不畏羞耻的自由,加上正确的(在某种程度上意味着不自由的)韵律,这两者的结合会形成诗歌的特殊魅力。”通过分析本论文中上述内容,我们可以得到如下结论:纳博科夫作为诗人,其对蝴蝶的热忱兴趣深深影响着作家的美学观念。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。