标题翻译艺术研究

标题翻译艺术研究

ID:34938981

大小:3.93 MB

页数:49页

时间:2019-03-14

标题翻译艺术研究_第1页
标题翻译艺术研究_第2页
标题翻译艺术研究_第3页
标题翻译艺术研究_第4页
标题翻译艺术研究_第5页
资源描述:

《标题翻译艺术研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、分类号;H2密级:公开馨系:kA據尖缘硕±学位论文题目请’’巧’巧’’q:續阿沪淆寒巧"I]掠颗翻译芝术研究姓名:普化草Y120940196学号:学院:藏语言文化学院专业):中国々敬巧族语言义学(藏麵语族研究方向:汉藏翻译导师:才化普巧授二〇—五年五月关于学位论文使用授权的声明本人在导师指导下所完成的论文及相关的作品,知识产权归属西北民族大学。本人完全了解西北民族大学有关保存、使用学位论文的规定,同意学校保存或向国家有关部口或机构送交论文的纸质版和电子版,允许论文被查阅和借阅;本人授权西

2、北民族大学可[^将本学位论文的全部或部分巧容编入有关数据库进行检索,可W采用任何复制手段保存和汇编本学位论文。本人离校后发表、使用学位论文或与该论文直接相关的学术论文或成果时一,第署名单位仍然为西北民族大学。保密论文在解密后应遵守此规定。^一;期’论文作者签名;导师答名^;员叫原创性声明本人郑重声明:本人所呈交的学位论文,是在导师的指导下独立进行研究所取得的成果。学位论文中凡引用他人已经发表或未发表的成果、数据、观点等,均已明确注明出处。除文中已经往明引用的内容外。对,不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的科研成果本文的研究成果

3、做出重要贡献的个人和集体,均已在文中W明确方式标明。本声明的法律责任由本人承担。oJ.论文作者签名:4化芭朔:j/Tr引寺I’q气3气|’’-.-’’-^£:含心^巧巧巧弓巧赛£5荀呵皆兩33^貧五;^中町。口呂淆乖;當气气气气]气巧气巧|气,1’.可巧写’q巧巧--与'’q’君齊奇巧F驴定新臂T賣气气气叫巧賢y气帝I今气兩中叮譽如?.’??’’?’巧巧巧R勺寒孙JT新皆:;定巧R京巧jrsjfaqp召早句^句气号气气可气气舅气固气费js!叩气叩巧苛叩q.带巧.取气气气q寒那’勤,巧,’新C??巧巧C巧.巧寒巧巧?’.^3巧今日

4、;诗T巧弯气译q口召;卿叙]音巧淆气|]|I气气!气1’.?..-’-’C2q巧巧。2巧£<£^5;巧i3巧勺挪srqw爵1金q弓^巧易爵巧;看1受巧琴气气|气气I气气气|气气j气|弓气气|.’?’’’.-'2巧商薪兩吗1^。荀请敢阿驴券^當部驴亦淆|亏中51雨气气霉吁兩气馬?’-..?..,寂;Jcwp《岩巧巧N寒巧恩气5巧巧Nq蔓气气;;亏气臂莎^巧琴皆霉寒rw田中弓气。气叩W吁;气q..’.’’’’’??.’巧齊召巧巧阿弓的薪寒巧齊巧巧安巧骄ZJ1气I1巧气新弓。气气雨吗]琴-,.’’,’.'..oroqc;§苟难病q。齊rw巧淆去ziC;阿弓c;§巧难

5、q^rq巧妄^|巧气砰气|气|气气|气气-.’’-’-’---’,C:::冢1式叩5巧召:请瓣占^q满5口淨;巧濟右q皆貧营恩寂T;]气柯气|皆叩气|气尸气气]-’’..’’’ITT巧q赛请w巧巧难JTRq新寒恩气气巧呼驴气气气气中阿易叫呼呵雨气f召叫'-’’'---.’-’-’£32:1南2巧巧叫;9气1巧5勺写巧去1巧巧巧阿驴;瓣;幻。巧巧可^气師气君气|,气气气|气气|气賢’’’巧’’巧S商'’^’巧’巧q。巧巧^荀’巧’召瓣马q巧巧皆爵葛口淨《气气气气气1意]气吁气妾.’’’..'’.’-.’^早3^节;弓不?巧巧勺;勻巧巧參1巧5巧^;巧巧巧巧爱巧

6、弓巧气气舅气气舅寶曼叫導|穿叩]哥气寺气气,’-’..^-"’,巧日巧3C巧写巧不巧气;阿呂;《貧巧巧5T切弓巧巧島1巧巧口驴;瓣q资巧|:召新|气舅气1气气巧?带巧勺赛受叮寒叫《.?q訟1阿穿;不巧巧J护J|气气|勺1導!IjI标题翻译艺术研究内容摘要一标题是整部作品的灵魂部分,,与作。它既是书本不可分割又超然于作品主体之外品形成了合作与对话的关系。它不但是整部作品的浓缩与精华,并有着自己独特的审美要一求,而且,。好的标题不但令人读后回味无穷激发读者的阅读欲望使能提升部作品的商一业价值。因此,标题的翻译是在翻译作品时很重要的步,需要特别的关注

7、。本文除去前言和后记,全文共分H章。一第章:概括的介绍了标题翻译芝术。通过介绍标题,简单谈到了翻译艺术和标题翻译艺术的特点。最后抖对标题翻译概念的评析为此章的结束。第二章:此章借助翻译标准,探讨翻译标准与标题翻译禄准的关系及文学作品和公文作品名的翻译标准的不同之处,巧析了栋题翻译的目的性。此外,第H章:此章通过基本的翻译方法与其他翻译理论相比较阐述了标题翻译的方法及标题的几个基本原则。在结束语中用翻译批评的研究方法试围分析了汉译卒所出现

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。