欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:34209491
大小:2.34 MB
页数:61页
时间:2019-03-04
《变译理论在旅游文本翻译中的应用》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、TheApplicationofTranslationVariationTheorytoTranslatingTourismTexts变译理论在旅游文本翻译中的应用学位论文完成日期:指导教师签字:答辩委员会成员签字:仞侈年锅“豇ABSTRACTTheApplicationofTranslationVariationTheorytoTranslatingTourismTextsABSTRACTTranslationvariationhaslongbeencommondeviceinthetranslationpractice,suchas£2)oseadaptation
2、susedinadvertisement.trans—editinnewspublicationsorthetranslationandrewritinginliterature.Unfommately,theyareonlyadmittedasthedevicesineachfield,andevenviewedasachallengetothetranslationtheories.Theyareconsideredasakindofbetrayaltothesourcewritersandtexts.Afterabundantstudyoftranslation
3、variationworks,ProfessorHuangZhonglian(黄忠廉)proposedhisTranslationVariationTheory,whichaimingtoprovideacompletetheoreticalfoundationandframeworkfortranslationvariation.Thistheoryhashi曲lyexpandedthescopeandthepatternofChinesetranslationtheories,andhasbeenthemulti—dimensionedtheoreticsyste
4、mpioneerinChinesescholars.However,asatheoryinitsbeginning,itneedsfurthertestanddevelopment.ThisthesistriestoapplythistheorytotheChinese—Englishtourismtexttranslation,withtheaimtotestthistheoryandverifyhisassumptions.ThetextsusedassourcetextsinthispaperrefertotheChinesewrittentextsprinte
5、dinthetourismguidepublicationscirculatedinthesocietyorwithincertaindomains,orthosepublishedonwebsites,bypublishinghouses,touristagentsorthegovernmentdepartments,introducingthetextsfromscenicspots,resources,tourismfacilitiesandSOon,withtheaimtogiveforeigntouristsunderstandableanddetailed
6、descriptionsaboutthosetourismproductsandtoarousetheirdesiretocomeforavisit.ThesetextsmaycarrymuchChinesehistoricalandculturalinformation,andmostofthemarewritteninthewayoftypicalChinesethinkingandwithmanyfeaturesofChineselanguage.Thecommoncompletetranslationoftourismtextalwaysprovestobea
7、failuretranslationinthecross—culturalcommunication,sincetheculturalimagesandinformationtendtobelostintranslationprocessesormissedbytheforeignreadersABSTRACTeventhoughtheyarecorrectlytranslated,nottomentionthelanguageeffectsintendedbytheinitiators.Sothetranslatorsneedtomakemodif
此文档下载收益归作者所有