欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:28246908
大小:18.08 KB
页数:5页
时间:2018-12-08
《英谚汉译中的盲点的探讨及对策研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、为了确保“教学点数字教育资源全覆盖”项目设备正常使用,我校做到安装、教师培训同步进行。设备安装到位后,中心校组织各学点管理人员统一到县教师进修学校进行培训,熟悉系统的使用和维护。英谚汉译中的盲点的探讨及对策研究 摘要:在英语与汉语的对等翻译过程当中,谚语由于其自身在文化属性方面的特点,会不可避免地存在一定的盲点。本文主要从英语谚语的主要特点出发,探讨其在进行汉语翻译的过程当中所存在的一些盲点以及今后的应对策略。 关键词:英语谚语翻译盲点 中图分类号:G633文献标识码:A文章编号:1009--0056-03 英语谚语是一种主要的语言现象,在进行相应的汉
2、语翻译的过程当中,需要从文化、历史以及宗教等方面来进行全面的平衡,从而避免所谓的盲点。因此,本文从英语谚语所具有的特点出发来进行必要的分析,并在此基础上来探讨翻译盲点的应对策略,对于促进今后整个英语翻译理论的不断细化与完善具有一定的借鉴意义。 一、英语谚语的特点为了充分发挥“教学点数字教育资源全覆盖”项目设备的作用,我们不仅把资源运用于课堂教学,还利用系统的特色栏目开展课外活动,对学生进行安全教育、健康教育、反邪教教育等丰富学生的课余文化生活。为了确保“教学点数字教育资源全覆盖”项目设备正常使用,我校做到安装、教师培训同步进行。设备安装到位后,中心校组织各学
3、点管理人员统一到县教师进修学校进行培训,熟悉系统的使用和维护。 英语谚语是英语语言文学的瑰宝,英语民族智慧的结晶。它们以最简短的形式表达最丰富的内容,语言生动活泼。英语谚语深深植根于英语民族的社会生活,它们的历史、风俗、生活习惯、社会环境及自然环境密切相关。英语谚语打开了了解英语民族文化的一扇窗,透过这一扇窗,可以看到英语民族在其社会、文化习俗、心理等方面所具有的风采与魅力。英汉谚语作为两种不同的语言瑰宝,由于其独特的文化而表现出明显的差异。许多人只是就某些方面谈论如何将英语谚语翻译成汉语;从理论的层面来看,英语的谚语是英语语言文化在进行传承与发展的过程当中
4、逐渐形成的相对比较稳定与统一的语言呈现形式。作为一�N具有典型特色的英语语言现象,英语谚语本身呈现出了以下几个层面的特点。 首先,英语谚语的多元性。这一点主要是从英语谚语所产生的多元文化的背景出发的。因为,好多的谚语主要是从生活中来。在大量的生活实践中,逐渐形成了独具特色的谚语体系。从整体上来看,英语谚语可以分为经济类型的谚语、生活类型的谚语以及政治类型谚语等等。所以,从这个层面上来看,英语谚语就有比较多元的特点。 其次,英语谚语的哲理性。所谓的哲理主要是指语言在形式与内容上具有一定的深度与内涵。英语谚语大多通过一些生活中常见的事物与现象来让一些道理与哲理
5、得到很好的传递与表达。例如,在英语谚语中比较常见的“morehaste,lessspeed”等等就是通过言简意赅的话语来把一些深刻的哲理进行巧妙的传递。 最后,谚语的跨文化性。谚语并不是一成不变的。在进行具体的使用的过程当中,会随着整个的英语谚语与为了充分发挥“教学点数字教育资源全覆盖”项目设备的作用,我们不仅把资源运用于课堂教学,还利用系统的特色栏目开展课外活动,对学生进行安全教育、健康教育、反邪教教育等丰富学生的课余文化生活。为了确保“教学点数字教育资源全覆盖”项目设备正常使用,我校做到安装、教师培训同步进行。设备安装到位后,中心校组织各学点管理人员统一
6、到县教师进修学校进行培训,熟悉系统的使用和维护。其他民族与文化之间的文化交流来实现一个良好的互动。这种互动主要是文化层面的互动。所以,从这个层面上来看,英语的谚语具有一定的跨文化性。在不同的文化与语言体系中,英语谚语在横向与纵向等方面全面提高。 总之,英语的谚语在进行语言的传播与发展的过程当中逐渐形成了自己的一些特点与特色。因此,在进行英语谚语的翻译与表达的过程当中,应当从这些基本的特点出发,在汉语翻译英语谚语的具体方法与策略层面进行相应的改进与提高。只有这样,在今后的英语谚语进行汉语翻译的过程当中,才会最大限度地避免翻译盲点对英语翻译效果的不良影响。 二
7、、英语谚语进行汉语翻译的盲点 所谓的盲点,主要是在进行翻译的过程当中,由于主观以及客观等方面的原因会存在着翻译中的一些误区或者说是一些错误。在具体的汉语翻译英语谚语的过程当中,其翻译的盲点主要体现在以下几个方面。 首先,文化层面的盲点。在汉语与英语的文化体系中,两者之间的文化差异还是比较大的。这种较大的差距,在客观上会导致英语谚语翻译过程当中会不可避免地存在一定的错误翻译的现象与问题。这种错误的翻译从某种意义上来看,就是一种文化层面的盲点。这种盲点在今后的英语谚语翻译过程当中所呈现出来的不良影响是比较大的。为了充分发挥“教学点数字教育资源全覆盖”项目设备的
8、作用,我们不仅把资源运用于课堂教学,还
此文档下载收益归作者所有