浅谈大学英语四_六级考试中汉译英的翻译方法和技巧

浅谈大学英语四_六级考试中汉译英的翻译方法和技巧

ID:27496723

大小:125.50 KB

页数:4页

时间:2018-12-04

浅谈大学英语四_六级考试中汉译英的翻译方法和技巧_第1页
浅谈大学英语四_六级考试中汉译英的翻译方法和技巧_第2页
浅谈大学英语四_六级考试中汉译英的翻译方法和技巧_第3页
浅谈大学英语四_六级考试中汉译英的翻译方法和技巧_第4页
资源描述:

《浅谈大学英语四_六级考试中汉译英的翻译方法和技巧》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、第6卷第9期长春理工大学学报Vol.6No.92011年9月Sep.2011JournalofChangchunUniversityofScienceandTechnology浅谈大学英语四、六级考试中汉译英的翻译方法和技巧罗华珍(桂林电子科技大学外国语学院,广西桂林,541004)[摘要]汉译英是大学英语四、六级考试中的新题型,比起旧题型英译汉来说难度更大。因此,从这个意义上来说,考生掌握基本的翻译方法和技巧是十分必要的。在此试图通过介绍一些翻译方法和技巧,以提高学生的翻译能力。[关键词]翻译步骤;翻译技巧;四六级[中图分类号]H319[文献

2、标识码]A[作者简介]罗华珍(1980-),女,硕士,讲师,研究方向为英语教学论。一、汉译英翻译的基本方法和步骤往医院。[解题步骤]:第一步:由Thevictimifhehadbeentakentohospitalin第一步:首先快速浏览句子,先看英语不看汉语,从而判断划线处所填句子的形式和句子的时态,所谓形式包括:(1) 词组固定搭配(不定式短语、分词短语、动名词、句子等)。(2) 语气,判断是否是虚拟语气。(3)语态,判断是主动语态还是 被动语态。(4)句子是否需要倒装。time.可以推出,划线处应该填写谓语动词和宾语使得主句完整,并且主句

3、形式、时态根据后面的ifhehadbeentakentohos-pitalintime确定应该采取虚拟语气,是对过去的虚拟。第二步:划分成分“本来会有机会活下来”第二步:看括号里面的汉语句子,以核心谓语动词为切入核心谓语动词是“本来有机会⋯⋯”,“活下来”作宾语。点,找准主谓宾,分清定状补。第三步:第三步:先翻译主谓宾,后翻译定状补,切块对应翻译,重(1)切块对应翻译:“本来有机会⋯⋯”=wouldhaveachancetodosth,“活下来”=survive新组合。动词注意时态,名词注意单复数等。对2006年6月以来的大学英语四级考试和样题

4、中汉译(2)重新组合:wouldhaveachancetosurvive.[正确答案]:wouldhave/standachancetosurvive/ofsur-英真题进行实例分析:例1.SincemychildhoodIhavefoundthat(没有什么比读 书对我更有吸引力)(.2006年12月)vival例3.Themoreyouexplain,(我愈糊涂).(2006年6月)[翻译]:从儿时起我就发现,没有什么比读书对我更有吸[翻译]:你愈解释,我愈糊涂。[解题步骤]:引力。[解题步骤]:第一步:由Themoreyouexplain

5、,可以推出,划线处应该第一步:由SincemychildhoodIhavefoundthat可以推 出,划线处应该填写一个句子,时态需要根据后面的汉语意思Themoreyouexplain是一般现在时,因此判断“我愈糊涂”也 作进一步的确定,因为从句叙述的是现在的事情,所以用一般 现在时即可。填写固定搭配,构成themore...,themore的结构形式。由于为一般现在时。第二步:划分成分“我愈糊涂”第二步:划分成分“没有什么比读书对我更有吸引力” 核心谓语动词是“比⋯⋯更有吸引力”,“没有什么”作主核心谓语动词:“糊涂”;“我”作主语。第三

6、步:(1)切块对应翻译:“糊涂”=beconfused(注意比较级);语,“读书”作宾语,“对我”作状语。“我”=I第三步:(1)切块对应翻译:“比⋯⋯更有吸引力”=bemoreattract- ivetosb,“没有什么”=nothing,“读书”=reading,“对我”=for/to me。(2)重新组合:themoreconfusedIam.[正确答案]:themoreconfusedIam[考察知识点]:[词组固定搭配]the+比较级,the+比较级(2)重新组合:nothingismoreattractivetomethanread

7、ing新四级在放弃专门的词汇语法结构题型后,很多学生陷[正确答案]:nothingismoreattractivetomethanreading入到“再也不用背单词了”的误区。仔细研究以上样题的考点,[考察知识点]:[比较级]nothing+比较级=最高级不难发现,把相关知识点设置到了其它的几种题型中,特别是例2.Thevictim(本来会有机会活下来)ifhehadbeentak-复合式听写、和汉译英。另外,根据教育部日前颁布的新《大entohospitalintime.(2006年12月)学英语课程要求》中的“一般要求”(学生在毕业时能听懂

8、英语[翻译]:遇难者本来会有机会活下来的,如果他被及时送授课、能听懂日常英语谈话和一般性题材讲座;能在学习过程—165—中用英语交流,并能就某一主题进

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。