资源描述:
《十二天突破英汉翻译笔译篇(其他例句)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、.突破英文中定语从句的翻译3Onthewhole,/suchaconclusioncanbedrawn/withacertaindegreeofconfidence,/butonlyifthechildcanbeassumedtohavehadthesameattitude/towardsthetest/astheothers/withwhomheisbeingcompared,/andonlyifhewasnotpunished/bylackofrelevantinformation/whichtheypossessed.:总体上来说,
2、得出这样一种结论需要一定程度的把握,只要假设这个孩子对于测试的态度,和与之相比较的其他孩子的态度相同,也只要他没有因为缺少别的孩子所拥有的相关信息而受到惩罚。总的来说,得出这样的结论是有一定把握的,但必须具备两个条件:能够认定/假定这个孩子对测试的态度和其他与之相比较的小孩态度一样;这个孩子不曾因为缺乏其他小孩所具备的有关知识而受到惩罚.5中国作为一个发展中的大国高度重视中美两国之间的友谊。:Asamajordevelopingcountry,Chinaattachesgreatimportancetothebilateralrelati
3、onsbetweenChinaandtheU.S.6Behavioristssuggestthat/thechild/whoisraisedinanenvironment/wheretherearemanystimuli/whichdevelophisorhercapacityforappropriateresponse/willexperiencegreaterintellectualdevelopment.:行为主义者认为,一个孩子如果生长在有很多刺激的环境里,而这些刺激促进了其适当反应能力的发展,那么这个孩子就会有着更大的知识发展。
4、行为主义者认为,如果儿童的成长环境里有许多刺激因素,这些因素又有利于其适当反应能力的发展,那么,儿童的智力就会发展到较高的水平9TheGreeksassumedthat/thestructureoflanguagehadsomeconnectionwiththeprocessofthought,/whichtookrootsinEurope/longbeforepeoplerealized/howdiverselanguagescouldbe.......:希腊人认为,语言的结构和思维的过程之间存在着某种联系,而这种观点早在人们认识到语言
5、的多样性之前,就已经在欧洲植根了。希腊人认为,语言结构与思维过程之间存在着某种联系。这一观点在人们尚未认识到语言的千差万别之前早就已在欧洲扎下了根。(根深蒂固)10Priortothetwentiethcentury,/womeninnovelswerestereotypes/oflackinganyfeatures/thatmadethemuniqueindividualsand/werealsosubjecttonumerousrestrictions/imposedbythemale-dominatedculture.:20世纪以前
6、,小说中的妇女都是这样一种模式,她们缺少了让其成为独立个体的一些特征,她们还要屈服于男性主导的文化强加给她们的种种束缚。在20世纪以前,小说中的妇女像都是一个模式。她们没有任何特点,因而无法成为具有个性的人,她们还要屈从于由男性主宰的文化传统强加给他们的种种束缚。11Aluminumremainedunknownuntilthenineteenthcentury,/becausenowhereinnatureisitfoundfree,/owingtoitsalwaysbeingcombinedwithotherelements,/mos
7、tcommonlywithoxygen,/forwhichithasastrongaffinity.:铝,因为通常来说和其他元素相结合,最通常的就是和氧结合,因为铝和氧有很强的亲和力,所以在自然界找不到游离态的铝,铝直到19世纪才为人类所发现。铝总是跟其他元素结合在一起,最普遍的是跟氧结合;因为铝跟氧有很强的亲和力,由于这个原因,在自然界找不到游离状态的铝。所以,铝直到19世纪才被人发现。13They(thepoor)arethefirsttoexperiencetechnologicalprogresslasacurse/whichde
8、stroystheoldmuscle-powerjobs/thatpreviousgenerationsusedasameanstofighttheirwayoutofpoverty.:以前几