Complementary Application of Domestication and Foreignization

Complementary Application of Domestication and Foreignization

ID:232981

大小:76.50 KB

页数:11页

时间:2017-07-11

Complementary Application of Domestication and Foreignization_第1页
Complementary Application of Domestication and Foreignization_第2页
Complementary Application of Domestication and Foreignization_第3页
Complementary Application of Domestication and Foreignization_第4页
Complementary Application of Domestication and Foreignization_第5页
资源描述:

《Complementary Application of Domestication and Foreignization》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、ContentsAbstract……………………………………………………………………………….(1)Introduction………………………………………………………………………(2)1.DefinitionofMetaphor……………………………………………………………(3)2.UseofLexicalMetaphorinEST………………………………………………(5)2.1BriefIntroduction……………………………………………………………..….(5)2.2SomeKindsofLexicalMetaphorinEST……………..………….…..………..(5)2.2.1

2、Similarity-basedMetaphor……………...…………………………..…..…...(5)2.2.2Similarity-creativeMetaphor……..…………………………………………(6)2.3FeaturesofLexicalMetaphorinEST…………….………….………………..(6)3.UseofGrammaticalMetaphorinEST…………………..……….…………….(8)3.1BriefIntroductionoftheTheoryofGrammaticalMetaphor………..…….......(8)3.2SomeTypesof

3、GrammaticalMetaphorinEST………………………..……..(8)3.2.1IdeationalMetaphor………………………………………………………..(9)3.2.2InterpersonalMetaphor………………………………………………………(10)3.3FeaturesofGrammaticalMetaphorinEST…………………………….....……(10)4.FunctionsofMetaphorinEST………………….…………….…………….….……(12)4.1FunctionsofLexicalMetaphorinEST…..………...……

4、………….………...(12)4.2FunctionsofGrammaticalMetaphorinEST…….…………………..………(13)Conclusion…………………................................................................................(14)Notes……………………………………………………………………………..(15)Bibliography……………………………………………………………………(16)Acknowledgements…………………………………………………………...(17)

5、ComplementaryApplicationofDomesticationandForeignizationAbstract:Forcenturies,ithasbeenassumedthattranslationonlytakesplacebetweenlanguages.Inthepastdecades,withtheculturalturninthetranslationfield,therelationshipbetweentranslationandculturebegantoattractmoreandmoreattention.Therefore,howtoeffective

6、lydealwiththelinguisticaswellasculturaldifferencesintranslation,orinotherwords,whetherweshouldadoptdomesticationorforeignization,becomesahotbuttoninthetranslationfield.Manytranslatorsbothathomeandabroadhavefloodedtranslationjournalswiththeiropinionsaboutthisdispute.Observingclosely,wehavefoundthatth

7、eiropinionsdivergemostintheselectionofdomesticationandforeignizationinthetranslatingprocess.Keywords:domestication;foreignization;complementaryapplication;translationmethod归化和异化的互补性应用研究摘要:长久以来,翻译一直被看作

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。