欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:232983
大小:118.00 KB
页数:14页
时间:2017-07-11
《Complementary Application of Domestication and Foreignization外国语学院英语专业毕业论文实例10》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、毕业论文题目:用三号,黑体学院:用三号,黑体专业:班级:学号:学生姓名:用三号,黑体导师姓名:用三号,黑体完成日期:用三号,黑体APPLICATIONOFMETAPHORINEST(字体:TimesNewRoman,小二)THESISSubmittedinpartialfulfillmentoftherequirementsforThedegreeofBachelorofArtsInHunanInstituteofEngineering(字体:TimesNewRoman,四号,黑体)By×××Supervisor:××××××(字体:TimesNewRoman,
2、三号,黑体)DepartmentofForeignLanguage&InternationalTradeJune,2007(字体:TimesNewRoman,四号,黑体)诚信声明本人声明:1、本人所呈交的毕业设计(论文)是在老师指导下进行的研究工作及取得的研究成果;2、据查证,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,毕业设计(论文)中不包含其他人已经公开发表过的研究成果,也不包含为获得其他教育机构的学位而使用过的材料;3、我承诺,本人提交的毕业设计(论文)中的所有内容均真实、可信。作者签名:日期:年月日Contents(字体:TimesNewRoman,小二,黑体,
3、居中)Abstract(字体:TimesNewRoman,四号,黑体)……………………………….(1)Introduction………………………………………………………………………(2)1.DefinitionofMetaphor(字体:TimesNewRoman,小四号,黑体)……………(3)2.UseofLexicalMetaphorinEST………………………………………………(5)2.1BriefIntroduction(字体:TimesNewRoman,小四号,黑体)……………..….(5)2.2SomeKindsofLexicalMetaphorin
4、EST……………..………….…..………..(5)2.2.1Similarity-basedMetaphor……………...…………………………..…..…...(5)2.2.2Similarity-creativeMetaphor……..…………………………………………(6)2.3FeaturesofLexicalMetaphorinEST…………….………….………………..(6)3.UseofGrammaticalMetaphorinEST…………………..……….…………….(8)3.1BriefIntroductionoftheTheoryofGra
5、mmaticalMetaphor………..…….......(8)3.2SomeTypesofGrammaticalMetaphorinEST………………………..……..(8)3.2.1IdeationalMetaphor………………………………………………………..(9)3.2.2InterpersonalMetaphor………………………………………………………(10)3.3FeaturesofGrammaticalMetaphorinEST…………………………….....……(10)4.FunctionsofMetaphorinEST………………….……
6、……….…………….….……(12)4.1FunctionsofLexicalMetaphorinEST…..………...……………….………...(12)4.2FunctionsofGrammaticalMetaphorinEST…….…………………..………(13)Conclusion…………………................................................................................(14)Notes……………………………………………………………………………..(15)Bibliogr
7、aphy……………………………………………………………………(16)Acknowledgements…………………………………………………………...(17)ComplementaryApplicationofDomesticationandForeignization(TimesNewRoman,小二号,黑体)Abstract(TimesNewRoman,小四号,黑体):Forcenturies,ithasbeenassumedthattranslationonlytakesplacebetweenlanguages.Inthepastdecades,with
8、theculturalt
此文档下载收益归作者所有