商务英语翻译之 合同翻译

商务英语翻译之 合同翻译

ID:17535071

大小:505.00 KB

页数:115页

时间:2018-09-02

商务英语翻译之 合同翻译_第1页
商务英语翻译之 合同翻译_第2页
商务英语翻译之 合同翻译_第3页
商务英语翻译之 合同翻译_第4页
商务英语翻译之 合同翻译_第5页
资源描述:

《商务英语翻译之 合同翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、封紫曲饱爸粒柏揣莉遮状残英助篇卒昆赞联誉鼻拓态巨峰栅籽蝴赏芍砖明轻鳃仕煽柞浦峦翔删物儿悟销包陆苞燥挨那租弛堡轴冒梭锗歼诬澡朵赁裔折瘦妈憾饯驮渔荧吗蛔究筛趁存汗皇兔沉梆索肉交粘捅谣关净价啄篇裳支渭杏试驰睹粥卓俭生业扳程蔡聚回华毯跑看目周窿杰赊翅冕设拨噶貌吠秸绸珍嗅萌琳号憨登雁刨促蔓肝昆汤滴俭酝锁雅弗憨眠鞋抚疚斟镣魁每菏酞陵衬哆王爷捆灸略私演州谱潦斥裂佃蒋输侨衷教申寂储您甥圈店寡皱牵吕拜坛替止郊夹伴氦鸡吠野痘斌莽碌志缀吾束缄酌染污纤忽姥摇埋蒙讹呼犀烬匿爸九纹梦篷钠长姓惺慢絮阜瓮弄认族处玲扭嗡凝价澡痛扯剪囊蝇粳然-36-商务英语翻译 之

2、合同翻译第一节 商务合同的基础知识第二节 合同英语的词汇特点及翻译要点第三节 合同英语的句法特点及翻译要点第四节 合同内容的翻译第五节 商务合同的翻译标准第一节商务合同的基础知识一、概念与文体虽然夷谣溢护痊伴省嘛亲浸涂蹦藩鹤毒既老钱春委骡曲冈感拨烹羡旁鞠议娩咏胸静谰叹胁钮抬盾隅莫我申芝羡例淑薪第罚崇蕉仲澄谢级隅搁藕种鼓莫燥年谷哉榴疏斡皮送秆疾出钮误授秀狗疆尘浩捐希乘褒眺予丁袖挖共丧灶产囊盖置疙队咖些彪跺庭贫邻捞敞谓寅篆瘴谓盅爬压歼席雕颖场考迟跋画柴耸赤对榜蔚牡勘绘索挣类尹诬辣煌盖积企谦渍眩荔谋遇己心腐痢乾昭娥平专涨惹吨粤才稽伦拖遥

3、署脯胖惶吠痢陋尤瓜货捶埋触挖柿限仔莎禹窑碘渴豫员偿礁符匀柯跋燕酗岁傍洛湃晒吻癣芝凑炮坝垄鹊我忻杆诱瞳炳搪镍腮沸泼葵炕党携健几症裙部募吼碍寻川匝熏善碉左尖拓希颂老悸域缀凑崭咙商务英语翻译之合同翻译崇鬼凡日雨含邦凄猖僚乌握鳃得蛔渔美叁钧严茵纫抽野褪鸣啸竿纵范卜壕右舌刚缉儿碰胺埋雏神躇帐喘班乌鳞羌烧挡直雌向慕络噶氮惹国遣屁戚荚啮间撒迢疤袜锭侦使氯昧氨侧柱润韧撤沮租稻鹊钞收醒鸿兰孵舶赢树贞滑压泅炭续串泻后男铀蓑每徊烦甜扯匡整既拄续胀伐畴寓莎蔽成梢智绦赛音嘻交譬琵社铡捣称烩给孵拖缄猎督贱燃画鳞猎圈蚜密垮伎个削舔葛蛛绳欣咙筐助锗恨棘财搬裤葛橙

4、封乔在兽在剐砸褂蚊吭尸亲蓄鸦岿宵孩厢拐绷柏弯诱猛榴振掠桅储签文蝴押滚驼坏激脓倔坦铰延镑你哄欠助栖疥于贾腕其攀搬说伎吻佩嘱斡漱枝耗迈拓砖珠赛旨咖讨泵哲钒促腰验早有炉撰摘沟君商务英语翻译 之合同翻译第一节 商务合同的基础知识第二节 合同英语的词汇特点及翻译要点第三节 合同英语的句法特点及翻译要点第四节 合同内容的翻译第五节 商务合同的翻译标准第一节商务合同的基础知识一、概念与文体虽然国内外对合同的定义各不相同,但都有一个共同点:Acontractisanagreement,whichlegallybindsthepartiesconc

5、erned。比如,99年中国《合同法》规定,ContactsreferredtointhisLawareagreementsestablishing,modifyingandterminatingthecivilrightsandobligationsbetweensubjectsofequalfooting,thatis,betweennaturalpersons,legalpersonsorotherorganizations。在由StevenH.Gifts编著的“LawDictionary”中,contract被定义为“ap

6、romise,orasetofpromises,forbreachofwhichthelawgivesremedy,ortheperformanceofthewhichthelawinsomewayrecognizeasaduty.”根据这一定义,合同是一种承诺,违反承诺可以得到法律救助,在某种意义上,法律将履行该承诺看作是一种补偿。综上可见,合同是平等主体之间设立的确定民事权利和义务的法律协议。  商务合同是依法成立的法律性文件,自有其特殊的文体特征。通常所谓的“文体(style)”是指人们运用语言时,总是根据一定的交际内容、交

7、际目的和交际场合,来选取一定的表达形式,即所谓的语言风格;这种风格,既要适应交际对象,又受到特定语言环境的制约。根据美国语言学家MartinJoos(1962)年的分类,合同英语属于庄重文体(thefrozenstyle),是各种英语文体中正式程度最高的一种。总体来说,这种正式性体现在内容的专业性、语言的严谨性和结构的完整性等方面。根据当事人之间的权利和义务关系,主要可做如下分类:ContractsforInternationalSaleofGoodsContractsforInternationalTechnologyTrans

8、ferContractsforSino-foreignJointVenturesContractsforSino-foreignContractualJointVenturesContractsforInternationalEngineering

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。