欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:44791680
大小:40.50 KB
页数:17页
时间:2019-10-29
《商务英语翻译之增减词》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、商务英语翻译BusinessEnglishTranslation增词法、减词法、重复翻译法Amplification.Omission.repetition小组成员:张倩、许億、叶曦、洪亮May.2012一、增词法Amplification1.为了语法上的需要而增词时态要求汉语表示时态的词:着,了,过等WestressedthenecessityofshippingourordersothatitmayreachusbyMay30.本公司曾经强调,我方所订货物必须于5月30日之前运抵我方。补充原文因语法省略的词Betterbew
2、isebythedefeatofothersthanbyyourown.从别人的失败中吸取教训比从自己的失败中吸取教训更好2.为了使表达更清晰和自然而增词增加动词IneveryChinesecity,wegotintothestreets,shops,parks,theatresandrestaurants.在中国,我们每到一个城市就遛大街、逛商店、游公园看演出、吃名菜。Developingacompletelynewaircraftbeginswiththedesignofanewairframeandrequireshuge
3、outlaysforresearch,development,andtooling.开发一种全新的飞机是从设计一种新的主机结构开始的,这需要支出庞大的费用来进行研制、开发和组装。增加形容词Thewarmadeamanofhim。战争把他锻造成一个堂堂的男子汉。Whataleaderhewas!!他真是一个出类拔萃的领袖啊!增加语气词Asforme,Ididn’tagreefromtheverybeginning.我呢,从一开始就不赞成。增加名词在不及物动词后面增加名词AuntHarrietusedtoentertainlavi
4、shly.哈丽特阿姨时常慷慨地款待客人.抽象名词后增加名词Afterallpreparationsweremade,ourmeetingwillbegin.一切准备工作就绪以后,会议就开始。增加表示名词复数的词Therewererowsofhouseswhichhehadneverseenbefore.一排排的房子,都是他从来没有见过的。Mr.Hobbsdidn’ttalkovermysuggestionswithhisbrotheruntilyesterdayafternoon.直到昨天下午,霍布斯先生才跟他兄弟讨论了我的
5、各项建议。二、减词法Omission1.英语中含有泛指意义的人称代词we,you以及不定代词one等在句中作主语时常可省略。Weassureyouofourreciprocationyourcourtesyatanytime.贵行的好意我方保证随时回报。Youarenotallowedtosmokeacigaretteinapublicplace.公共场所严禁吸烟。Oneshallpayforwhatonehassaid.一言既出,自负其责。2.“it”作非人称主语、形式主语或形式宾语时本身无实际意义,可以省略不译。Outsid
6、eitwaspitch-darkanditwasrainingcatsanddogs.外面一团漆黑,大雨倾盆。Hefounditimpossibletoarrivetherebeforedark.他发现天黑之前到达那里已不可能。3.汉语没有冠词,所以英译汉时冠词常常省略。当英语中的“冠词the+名词”或者“冠词a/an+名词”表示泛指时,该冠词往往不翻译成汉语;但如果冠词是表示特指,就必须将冠词翻译成汉语。(冠词的省略)Themoonwasslowlyrisingabovethesea.月亮慢慢从海上升起。TheBuyersma
7、y,within15daysafterarrivalofthegoodsatthedestination,lodgeaclaimagainstthesellersforshortweightbeingsupportedbyInspectionCertificateissuedbyareputablepublicsurveyor.货物抵达目的港后15天内,买方可以凭享有信誉的公共检验员出示的检验证明向卖方提出短重索赔。4.英语中较多使用连词和并列连词来表达各种逻辑关系,而汉语中这些逻辑关系常常是通过上下文来暗示的,因而汉语中较少使
8、用连词。英汉翻译时常常把原文中的连词省略不译。(连词的省略)IfIhadknownit,Iwouldnothavejoinedin.早知如此,我就不参加了。Likechargesrepeleachotherwhileoppositechargesattract.
此文档下载收益归作者所有