欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:1536846
大小:45.00 KB
页数:8页
时间:2017-11-12
《how to translate chinese address into english》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、HowtotranslateChineseaddressintoEnglish:)进口国际信件,收件人地址的书写顺序是:门牌号码、街道名称、寄达城市、我国国名,同汉语的书写顺序正相反。为便于投递员投递,应按照汉语书写顺序,即我国国名、寄达城市、街道名称、门牌号码译成中文。下面谈谈批译方法: 一、寄达城市名的批译 我国城市有用英文等书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文写为“Peking”,汉语拼音写为“Beijing”二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音标相拼,而后者则是用声母和韵母相拼的,批译时要注意识别,以免错译。 二
2、、街道地址及单位名称的批译 常见有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种。1、英文书写的,例如Address:6EastChanganAvenuePeKing译为北京市东长安街6号;2、汉语拼音书写的,例如:105niujieBeijing译为北京市牛街105号;3、英文、汉语拼音混合书写的,例如:NO.70dongfengdongRd.Guangzhou译为广州东风东路70号。 三、机关、企业等单位的批译 收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称。批译方法为: 1、按中文语序书写的要顺译。例如:SHANGHAI
3、FOODSTUFFSIMPANDEXPCO.译为上海食品进出口公司; 2、以英文介词短语充当定语,一般位于被修饰的名词之后,译在该名词之前。例如:CivilAviationAdministrationOfChina译为中国民航局; 3、机关、企业单位的分支机构一般用英文“branch”(分部、分公司等)表示。例如:BeijingElectronCo.LtdXianbranch译为北京电子有限公司西安分公司。(者明中) 教你如何更好填写英文地址轻松的考完了cisco认证,该让它给咱们寄证书了,但是我们家的地址很长也很坳口,要是这最后一步出了差子那可
4、就。。。。。。1、地址翻译我们在翻译地址的时候应先小后大,如:**号**路**市,而且中间一般加逗号分隔。例如:中国广东省深圳市华中路120号5栋301房,你就要从房开始写起,Room301,Buliding5,No.120,HuaZhongRoad,ShenZhen,GuangDongProv.,China(逗号后面有空格)。注意其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同义的英文,只要照写拼音就行了。因为你的证书是中国的邮递员送过来,关键是要他们明白。技术大厦你写成TechnologyBuilding,他们可能就会迷糊!重要:你的邮政编码一定要写正确,
5、因为外国信件中间的几道邮政环节都是靠邮政编码区域投递的。2、图中的addressline1填写不完时怎么办?Address有时会有两行甚至三行(Line1、Line2,Line3),,在第一行若填不下时,请在第二行继续填写,一般而言,第二行是空着的,除非你的地址真的很长。3、假如要分开填的话line1应该填什么,line2应该填什么这里没有什么具体的要求,注意不要在词的中间生生的切开就行了,另还要看版式,即两行之内要将你的地址能填下。例:中国江苏省苏州市经济技术开发区石化路8号No.8ShihuaRD,SuzhouEconomic&Technolog
6、yDevelopmentZone,JiangsuProvince,China4、验证自己能否收到证书就是自己给自己发一封信。将信地址用中英文同时书写,上一行是英文(拼音),下一行就用中文来写,然后就拿去投寄,一般反复几次,,即可OK。(试过给自己写信吗?^_^)常见中英文对照:***室/房Room******村***Vallage***号No.******号宿舍***Dormitory***楼/层***/F***住宅区/小区***ResidentialQuater甲/乙/丙/丁A/B/C/D***巷/弄Lane******单元Unit******号楼
7、/栋***Building***公司***Com./***Crop/***CO.LTD***厂***Factory***酒楼/酒店***Hotel***路***Road***花园***Garden***街***Street***信箱Mailbox******区***District***县***County***镇***Town***市***City***省***Prov.***院***Yard***大学***College**表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字吧!另外有一些***里之类难
8、翻译的东西,就直接写拼音***Li。而***东(南、西、北)路,直接用拼音也行,写***East(South
此文档下载收益归作者所有