英语长句的理解与翻译

英语长句的理解与翻译

ID:14832189

大小:49.00 KB

页数:13页

时间:2018-07-30

英语长句的理解与翻译_第1页
英语长句的理解与翻译_第2页
英语长句的理解与翻译_第3页
英语长句的理解与翻译_第4页
英语长句的理解与翻译_第5页
资源描述:

《英语长句的理解与翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、英语长句的理解与翻译1.Manyexpertssuggestthatthechildraisedinanenvironmentwheretherearemanystimuliwhichdevelophiscapacityforappropriateresponseswillexperiencegreaterintellectualdevelopment.  译文:许多专家认为:如果一个儿童在有许多刺激的环境里长大,而这些刺激能够开发其相应的反映能力,那么这个儿童将会有得到更好的智力发展。  2.Howwellthepredictionwillbevalidatedby

2、laterperformancedependsupontheamount,reliability,andappropriatenessoftheinformationandontheskillwithwhichitisinterpreted.  译文:这些预测在多大程度上会被后来的表现所证实,这取决于所采用信息的数量、可靠性和适宜性以及解释这些信息的技能。  3.Immediatelythearmyopenedfire,killingfourmenandinjuringthefifthwholaterdiedofhiswounds.  译文:部队突然开了火,打死四人,

3、还有一人受伤。后来此人也因伤势过重死去。  4.Theking,whosepowerisunlimited,andwhosetreasuressurmount战胜allrealandimaginarywants,iscompelledtoease,bytheconstructionoftheGreatWall,thesatiety厌倦ofdominionandtastelessnessofpleasure.  译文:那个权力无上、财富无竭的国王,只有通过修筑长城来减轻自己对权力的厌倦和对欢乐的麻木。  5.Ourhopeforcreativelivinginthisw

4、orldhousethatwehaveinheritedliesinourabilitytore-establishthemoralendsofourlives.  译文:我们希望富有创造性地生活在我们继承的这个世界中,这种希望存在于我们重新建立道德标准的能力之中。  6.Tous,awinnerisonewhorespondsauthentically真的bybeingtrustworthy,responsive,andgenuine,bothasanindividualandasamemberofasociety.译文:在我们看来,成功者不管作为个人还是社会的一份

5、子,他的真实表现都是可靠、灵敏、和真诚。 7.Suchlarge,impersonalmanipulationofcapitalandindustrygreatlyincreasedthenumbersandimportanceofshareholdersasaclass,anelementinnationalliferepresentingirresponsiblewealthdetachedfromthelandandthedutiesofthelandowners;andalmostequallydetachedfromtheresponsiblemanagem

6、entofbusiness.对资本和企业的这种大规模的非个人操纵大大增加了股东作为一个阶级的数量和重要性。这个阶层作为国计民生的一部分,代表了非个人责任的财富与土地及土地所有者应尽义务的分离,而且也几乎与责任管理相分离。    8.Townslikethisspranguptohouse,large“comfortable”classeswhohadretiredontheirincomes,andwhohadnorelationtotherestofthecommunityexceptthatofdrawingdividendsandoccasionallyatte

7、ndingashareholders'meetingtodictatetheirorderstothemanagement.像这样的城市兴起了,大批隐退的享乐阶层人士靠自己的收入,在这里过着悠闲的生活。他们与群体之外的人没有联系,只是分取红利,偶尔参加股东会议,对管理人员发号施令。    9.RobertFultononcewrote,"Themechanicshouldsitdownamonglevers,screws,wedges,wheels,etc.,likeapoetamongthelettersofthealphabet,consider

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。