英汉颜色词及其文化内涵比较

英汉颜色词及其文化内涵比较

ID:14191795

大小:88.00 KB

页数:9页

时间:2018-07-26

英汉颜色词及其文化内涵比较 _第1页
英汉颜色词及其文化内涵比较 _第2页
英汉颜色词及其文化内涵比较 _第3页
英汉颜色词及其文化内涵比较 _第4页
英汉颜色词及其文化内涵比较 _第5页
资源描述:

《英汉颜色词及其文化内涵比较 》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、英汉颜色词及其文化内涵比较----英语语言学论文-->ColorTermsandparisonofTheirConnotationsinEnglishandChinese[Abstract]Colortermsareimpersonalexistenceofnature,soitisbeyondhumanbeings’categorytolearnaboutcolors.Andcolornotonlyhassomeobjectiveattributions,italsocontainsvariousculturalc

2、onnotationsandextendingmeanings.Anditakelanguageliveliertoproperlyusecolorterms.Asmancanseecolorsthatpeoplehavethesamedescriptionofcolorents,customs,es,literatureandartsandportantpartofculture.InotherunicatingsinbothChineseandEnglish,andalmostallofthemhavesimil

3、aranddifferentassociations,indicationsandconnotationsinboththetasterofthedifferencesandsimilaritiesoftheseakethemunicationbets;culturaldifferences;parison;connotation英汉颜色词及其文化内涵比较【摘要】颜色是自然界客观存在的事物,因此对色彩的认识是人类最基本的认知范畴之一.色彩不仅具有物理属性,还有着丰富的文化内涵和延伸意义,恰当地使用颜色词能使语言生辉添

4、色。颜色词作为一种视觉效果,人们对它的感知应该是一致的。但是,由于世界各民族语言表达受地理环境,民俗风情,思维方式,宗教信仰,社会制度,文学艺术及其生活方式的差异的影响,不同民族语言表达颜色词语多寡不一,分类各异,颜色词也表现各民族独特的“个性”。而语言不仅是文化的载体,也是文化的一个重要组成部分。换句话说,文化包含语言并影响语言,通过语言可以更好的了解文化。因此,必须把语言与文化知识结合起来才能顺利地进行交际。在英汉两种语言中,表示颜色的词汇占据了很大的一部分。而且,英汉两个民族对各种颜色词在视觉上和心理上所产生的

5、联想,象征意义,蕴含的寓意不尽相同,同中有异,异中有同。因此,了解这些颜色词及其它们的联想象征意义和蕴涵的寓意在中西方的异同点,有利于我们更好地了解中西方的文化,并促进中西文化交流。【关键词】颜色词;文化差异;比较;内涵1.IntroductionColorisanimpersonalexistenceofnature.So,inessence,itisthesametoallthenationsintheeaningsofallthemarofthephrasepletely,themeaningofthephra

6、semaystillbeconfusing.[1]Soitisthecaseofcolorterms.Andcultureandlanguagehaveacloserelationship.Therefore,tomunicatesmoothly,peopleshouldhaveagoodunderstandingofthedifferentculturesandlanguagesofdifferentcountries.AndthereexistagreatdealofcolortermsinbothChinese

7、andEnglish.Insomesense,theyexpressthesamemeaninginbothChines-->eandEnglish-speakingcountries,but,therearealsomanydifferences.Andmostofthesedifferencesarecausedbythets,religiousbeliefs,characteristics,literaturesandarts,customs,values,ilaritiesunication.Andthoug

8、htherearequiteafesinbothChineseandEnglish,thereareonlysomemoncoloroncolorecolortermsandparisonoftheirconnotationsinEnglishandChinese.2.RedRedisoneoftheoldestcolorsinthehuman

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。