欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:959197
大小:69.06 KB
页数:23页
时间:2017-10-22
《A Study of Brand Name Translation from the Perspective of Functional Equivalence_功能对等理论视角下的商标翻译分析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、摘要商标名称是指商标中可以用语言称呼的部分,是产品的标记,是产品形象的重要内容之一。本文从商标名称的相关知识入手,介绍了商标名称的概念、特征及功能。商标名称是一种文化现象,我们在商标名称翻译时需要注意它的可行性,以奈达的”功能对等”理论作为商标名称翻译的基本原则及翻译的方法,这是一种可行的方法。商标名称具有特有的文化特点,与文化有着密切联系,我们需要从不同国家的特性、习俗和习惯、语义联想等不同角度分析商标名称翻译过程中的文化障碍。尽管在商标名称互译中存在文化障碍,但它们并不是不可以跨越的。译者应灵活运用具体的翻译方法,跨越文化障碍,力求达到功能对等和最佳翻译效果。关键词:功能对等
2、;商标;翻译17AbstractAbrandnameisthepartofbrandthatcanbevocalized,andthesignofaproduct.Thispaperstartswiththeinformationofbrandnamestointroducethedefinition,characteristicsandthefunctionsofbrandnames.Thebrandnameisaphenomenonofculture.Weshouldpaymoreattentiontothepossibilityofbrandnametranslation,
3、andtaketheNada’s“FunctionalEquivalence”asacardinalprincipleandmethodsemployedinbrandnametranslation,thisisaviableway.Brandnamespossesspeculiarculturalcharacteristicsandhaveintimaterelationwithculture,thenweneedanalyzetheculturalbarriersofthebrandnametranslationfromdifferentnationaltraits,diff
4、erentcustomsandhabits,differentsemanticassociative.Althoughthereareculturalbarriersinthebrandnametranslation,wecanstillovercomethem.Translatorsshouldusethetechniquesflexiblysoastoovercometheculturalbarriersinbrandnametranslationandtrytotranslatebrandnamesperfectly.Keywords:functionalequivalen
5、ce;brandname;translation17Contents摘要…………………………………………………………..……..…iAbstract………………………………………………………….……..iiIntroduction……………………………………………………………1Chapter1OverviewofBrandNames……………………………..…21.1DefinitionofBrandNames…………………………………………21.2FormationofBrandNames…………………………………………21.2.1ProperNames………………………………
6、……………………31.2.2CommonWords…………………………………………….……31.2.3CoinedWords………………………………………………….…41.3CharacteristicsofBrandNames…………………………………..…51.3.1Brevity………………………………………………………...…51.3.2Elegance………………………………………………….…..…61.3.3Originality…………………………………………….……..…71.4FunctionsofBrandNames……………………………………..…71.4.
7、1InformativeFunction………………………………….……..…81.4.2AestheticFunction…………………………………………..…81.4.3EvocativeFunction……………………………………...……10Chapter2FunctionalEquivalenceTheoryandBrandNameTranslation……………………………………...…………122.1FunctionalEquivalence………………………………
此文档下载收益归作者所有