语料库运用在医学英语翻译教学中的作用——以同义词辨析和术语选择为例

语料库运用在医学英语翻译教学中的作用——以同义词辨析和术语选择为例

ID:9421303

大小:84.94 KB

页数:11页

时间:2018-04-30

语料库运用在医学英语翻译教学中的作用——以同义词辨析和术语选择为例_第1页
语料库运用在医学英语翻译教学中的作用——以同义词辨析和术语选择为例_第2页
语料库运用在医学英语翻译教学中的作用——以同义词辨析和术语选择为例_第3页
语料库运用在医学英语翻译教学中的作用——以同义词辨析和术语选择为例_第4页
语料库运用在医学英语翻译教学中的作用——以同义词辨析和术语选择为例_第5页
资源描述:

《语料库运用在医学英语翻译教学中的作用——以同义词辨析和术语选择为例》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、语料库运用在医学英语翻译教学中的作用一一以同义词辨析和术语选择为例向冰南医科大学外国语学院际教育学院摘要:ESP(EnglishforSpecificPurposes)即专门用途英语,是一门相对于EGP(EnglishforGeneralPurpose)即公共英语的新兴学科。医学英语作为ESP在医学领域的分支,具有较强的针对性和实用性。然而,医学英语教学在我国起步较晚,教学效果大多不太理想。而语料库为医学英语教学提供了空前丰宮的原始材料,有助于促进医学英语研宄的深化和发展。本文力求以冋义词辨析和术语选择为例,探讨基于语料库翻译教学的新的教学模式对医学英语

2、翻译教学的作用和影响。关键词:语料库;医学英语翻译教学;冋义词辨析;术语选择;作者简介:向冰(1981-),女(汉族),重庆人,硕士研究生,讲师,研究方向:医学英语翻译与教学单位。收稿日期:2017-03-23ACorpus-basedStudyofMedicalEnglishTranslationTeachingACaseStudyofDistinguishingCollocationofSynonymsandEnsuringCorrectnessinTermsChoiceXIANGBingSchoolofForeignLanguages,Southw

3、estMedicalUniversity;Abstract:ESP(EnglishforSpecificPurposes)teachingisanewbranchofscienceinEnglishteachingwhencomparingwithEGP(EnglishforGeneralPurpose)teaching.BranchedofftheESPteaching,medicalEnglishteachingismorepertinentandpracticalintrainingthemedicalstudents-However,withit

4、slatestartinChina,MEteachingthroughoutthewholecountryhasnotachievedtheequallysignificantteachingeffects.Infact,theteachingefficacyofMEatmedicalcollegesisfarfrombeingsatisfactory.Meanwhile,thedevelopmentofEnglishcorpusnowprovidesvastprofessionallanguageresourcestoguaranteetheteach

5、ingquality,whichisadvantageousforthestudyanddevelopmentofMedicalEnglish.Inthispaper,acorpus-basedstudyofmedicalEnglishisintroducedtodiscusshowcancorpus-basedtranslationstudyimprovethetraditionalmedicalEnglishteachingandpromptthestudentsteachingskill,especiallyindistinguishingcoll

6、ocationofsynonymsandensuringcorrectnessintermschoice.Keyword:corpus;medicalEnglishtranslationteaching;collocationofsynonyms;termschoice;Received:2017-03-23一、引言对于译者来说,词典是最基础的工具。然而,来自词典的语言学信息并不能提供有关某一词语的所有细节(如语法结构、词语搭配等等)。在翻译实践过程中,缺乏对语言、文化或某一专业领域的认知常常会使译者在面对两个甚至多个冋义词时,难以选择更为恰当的词汇或短

7、语。二、语料库运用于翻译教学中的作用语料库能够提供词汇在辞典中未提及的、额外的信息,在辅助教师和学习者区分同义词和近义词方面有不可替代的作用。来自语料库索引行和词频列表的信息完善丫词汇使用的细节和其他方面,有助于译者掌握词汇的习惯用法和常见搭配,进而选择正确的词汇。除此之外,学习者还能从语料库中搜索到有关同义词的多条例句,从而更好地理解这些同义词在意义或使用上的细微差别。另外,通过对语料库中大量真实的例句或短语进行的系统分析而揭示出语言特点和规则的过程使翻译教学屮的同、近义词区分教学更具有说服力。在缺少例句的条件下,教师对词语的解释对学习者真正理解词汇间

8、的细微差别并没有多大帮助。语料库简化了解说的过程,将抽象的词语解释转变为生动的词

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。