商务英语翻译在国际贸易中的重要性及其应用

商务英语翻译在国际贸易中的重要性及其应用

ID:9157264

大小:69.12 KB

页数:5页

时间:2018-04-19

商务英语翻译在国际贸易中的重要性及其应用_第1页
商务英语翻译在国际贸易中的重要性及其应用_第2页
商务英语翻译在国际贸易中的重要性及其应用_第3页
商务英语翻译在国际贸易中的重要性及其应用_第4页
商务英语翻译在国际贸易中的重要性及其应用_第5页
资源描述:

《商务英语翻译在国际贸易中的重要性及其应用》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、商务英语翻译在国际贸易中的重要性及其应用谢宇恒安体育学院传媒系商务英语在这个国际贸易越来越发达的时代有着十分重要的作用。商务英语运用得好,不仅能够提高企业的效益,成为企业走向国际化的重要工具,还能够维护国家之间的友好贸易关系。基于此,首先分析商务英语的重要性,继而讨论影响商务英语的要素,最后分析商务英语应该遵守的原则及应用策略。关键词:商务英语;国际贸易;重要性;应用;引言英语作为W际通用语言,已经在W际间的许多方面如政治外交、经济贸易合作、国际支援等等领域起到了不可替代的作用。商务英语的作用则比较偏向于商业效益,运用得好会带来很高的经济效益。然而,随着国际环境形势的变化,商务英语

2、的使用背景和要求也在发生变化。以往的商务英语应用方式比较简单,用英语进行国际交流的层次有限,参与国际贸易的国家也没有现在那么多。而如今世界经济的联系更加密切,在进行W际贸易的过程中,需要考虑到的因素也增多了,伍括了贸易双方的文化背景、风俗习惯、价值观理念等等。若不能在使用商务英语的过程中考虑到这些,可能会导致不必要的误会发生。因此,对商务英语运用的继续研宂在今天和未来都会具有很大的价值。、商务英语翻译的重要性(一)作为国际贸易中的主要交流方式英语为不同W家具有不同竹景的商人的经济贸易提供了可能。作为十分重要的国际通用语,在适当考虑不同地区与国家的文化背景、风俗习惯之后,合理运用商务

3、英语,将会极大促进世界各国贸易的健康发展。商务英语在不同国家的基本运用都是标准化规范化的,所以其运用在国际贸易上能够极大提高效率。(二)商务英语翻译是贸易谈判的重要手段商务英语的特点十分符合谈判双方追求自身利益最大化的特点,因为其一般具有专业化、简单化且针对性强的特点,能够十分迅速地直入主题等特点。在掌握了一定技术手段的基础上,商务英语翻译能够保证谈判过程的有效性和流畅性,因此,能够作为贸易谈判的重要手段。作为谈判的重要手段的同时,还需要考虑到由于谈判双方的文化背景、宗教信仰和风俗习惯的等等有着很明显的差异,在谈判的过程中要顾虑的方面很多,决不能因为大意而触犯了其他文化背景下的外国

4、人。因此,要在尊重文化差异与宗教差异的基础上,学会一些尊敬用词或者是比较不突兀不容易产生误会的词汇,在语言使用上保证一定的准确性,才能在不产生错误的基础上提高效率。(三)能够增强翻译者的跨文化能力一般国际的商务贸易活动都有一定的时间长度,在这一时期内,从事商务翻译的工作人员会持续接触不同的文化,文化冲击的时间效应会在之后慢慢显现出来。这一过程对翻译人员理解、尊重和接受不冋文化,并在最后学习如何与这一文化背景下的人进行沟通接触十分有效果。这样的活动对翻译工作人贝的培养是十分有效的,能够培养翻译者在之后的交流中在气氛营造和有效沟通方而的能力,最终能够提高未来国际贸易的成功率。商业贸易的

5、接触多了,翻译者对于跨文化的了解和认同也会有所加深,从而在许多方面能够产生井鸣,在拉近双方距离的同时,增强了翻译者的跨文化能力。(四)有助于科技成果的共享不同国家在科技发展水平和程度上有很大的差异,商务英语的合理运用能够让不同发展水平背景下的人们产生共识、和互理解。共识和理解是合作的基础,只有充分的相信对方,才会愿意在共同发展,共享成功方面进行合作。而这些理解的基础是语言的合理有效运用。以我国一带-•路政策为例,如果想要推动其他国家与我国共享科技的成果,就离不开商务英语翻译。对其合理运用是我国能够顺利推动国际合作与共享的重要条件。综上,商务英语的运用能够促进国际间的共识、信任与理解

6、,进而在谈判上、国际贸易上和科技井享上都能起到十分重要的作用,最后促进全球的井同发展、共同富裕。二、影响商务英语运用的要素在上文介绍商务英语的重耍性时,己经提及了如何合理的运用商务英语来有效促进国际间的各类合作。这里将对商务英语的影响因素再进行详细的介绍说明。(一)知识背景的掌握国际的商务交流所涉及的知识面是很广泛的,比如,在进行商务合作中,需要对商法有棊础的Y解,才能理性地在谈判和最后的决定上做出合理的判断。除此之外,上面提到了在国际商务谈判中需要对谈判或者合作对象的国家文化有一定的了解,在保证不会因为一些小的失误触犯到他们的宗教信仰等等的基础上来进行谈判。商务合作交流的方面也十

7、分广,不同行业的合作交流所要求的词汇内容有不小的差异。以上的所冇内容都需要翻译工作人员进行认真的研究和学习,需要掌握的知识除丫特定的词汇与短语之外,还有对合作对象背景文化知识的搜集学习。因此,商务英语翻译的合理运用离不开对知识背景的掌握。(二)商务英语的语言交际技能作为国际商务合作谈判的主要沟通语言,商务英语的合理运用离不开对语言交际技能的掌握。因为是否能够奋效地营造气氛,以及高效地在项0交流上得到共识,都对最终的谈判效果影响很大。商务英语翻译工作人员除了需要掌握上面

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。