英语翻译教学与文化素养——以中西方茶文化对比切入

英语翻译教学与文化素养——以中西方茶文化对比切入

ID:9152373

大小:65.50 KB

页数:5页

时间:2018-04-19

英语翻译教学与文化素养——以中西方茶文化对比切入_第1页
英语翻译教学与文化素养——以中西方茶文化对比切入_第2页
英语翻译教学与文化素养——以中西方茶文化对比切入_第3页
英语翻译教学与文化素养——以中西方茶文化对比切入_第4页
英语翻译教学与文化素养——以中西方茶文化对比切入_第5页
资源描述:

《英语翻译教学与文化素养——以中西方茶文化对比切入》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、英语翻译教学与文化素养——以中西方茶文化对比切入张小倩河北农业大学外国语学院英语教学翻译H在培养具有高文化素养、德才兼备同时拥有宽阔国际视野的通用型翻译人才,然而目前阶段我国的英语翻译教学正处于一个瓶颈时期,大部分教师虽然能够运用地道的英语知识进行教学、交流,然而专业水平却令人汗颜,现阶段的教学结构正在弱化语言思维文化基础。木文将拟从中丙方茶文化之间的对比切入,分析英语翻译教学与文化素养培养的0的和要求,展开对0前英语翻译教学与文化素养的探讨,以期提高翻译教学水平。关键词:英语翻译教学;文化素养;中丙荼文化;对比差异;文化理念;在当今多元化的社会背景下,我们也要

2、对英语翻译教学与学生文化素养的培养进行重新思考,如何在世界文化的大背景下,利用中四方文化差异对学生进行和关素质的培养。茶文化历史悠久,内涵丰富,对中西方文化的发展都有很大的影响,因此英语翻译教学可以以中丙茶文化差异为基点,让学生了解文化差异对英语翻译的重要性,并II在实际教学中对现冇的教学思想、方法手段进行改革,提高学生翻译时的文化意识。1中西茶文化之间的对比分析虽然中丙茶文化体系都是与茶相关的文化体系,但是两者从根源内涵到外在展现和诠释,都有着自身特殊性,尤其是整个中西茶文化体系之间所具有的价值理念和行为规范,其植根的文化根源不同,就决定/想要实现理想的茶文化

3、体系应用效果,就必须探宄这两者文化的形成背景,以及其中所具有的价值内涵。1.1中西茶文化蕴含的精神对比纵观中西茶文化历史,可以看到西方茶文化是经中W传统茶文化由丝绸之路和海上通道流传过去的,并结合丙方文化的特点,演变出极具特点的丙方下午茶文化,由于人文历史和环境条件不同,中国传统茶文化以茶的高洁精神为代表,其屮蕴含着道教的淡泊宁静的神韵,佛家明心见性的观念,追求天人合一的境界;而四方茶文化则更喜欢热闹的氛围,普遍比较活跃,更加注重社交,追求一种品荼时优雅的氛围与格调。1.2中西茶文化的起源、形成和演变比较中国茶文化起源于神农氏尝百草时期,起初茶叶是被作为药材应用

4、的,随后由于其味道清香,后味甘甜,逐渐以饮品进入百姓的口常生活屮,到了我国的唐宋时期,茶文化的发展达到巅峰时期,大量有关茶的歌舞诗词被创作出来,最为著名的当属茶圣陆羽所著的《茶经》,对我国茶文化进行了细致的记录;西方茶文化起源于中国茶文化,最开始茶被作为珍贵的物品,只有皇室才能享用,并发明了下午茶这一文化,随后中西贸易的进•-步发展也让茶逐渐走向普通百姓家中,下午茶文化也得到不断发扬。2英语翻译教学目前存在的问题分析随着当前整个教学体系不断完善,如今英语翻译教学活动开展过程中,无论是只体的教学元素,还是教学活动的内涵,都实现了丰富发展。但是英语翻译教学活动在开展

5、吋,由于缺乏全面完善的内涵,尤其是未能将文化元素融入其中,从而限制丫整个英语翻译教学活动开展的具体效果。因此,结合当前整个教学活动开展要求,认知英语翻译教学活动的具体要求,创新完善整个教学机制,就极为必要。2.1课程结构不合理英语翻译不仅仅注重的是对原文的精确表达,同时要注意翻译后的语言是否优美,在英语翻译教学过程屮,教师要着重对学生在这一方面的培养,目前我国的英语翻译教学中相关课程安排不合理,过多的注重对英语的学习,包括单词、语法等,而在对汉语的文学素养培养上和对欠缺,导致学生在翻译过程中出现汉语失语症,找不到适当的语言来对英语进行解释。课程结构不合理,主要指

6、的是整个教学活动中,其使用的教学内容与元素搭配上,忽略了多样元素的全面融入。可以说,整个教学活动的效果并不理想,尤其是多数情况不缺乏对学生文化素养内涵的全面有效融入。2.2英语翻译教学绝对标准化在目前的英语翻译教学中,还存在教学绝对标准化的问题,也就是在翻译教学中,机械的让学生对固定单词按照固定的模式进行翻译,追求英语的绝对标准化,会导致多数翻译后的文章艰涩难懂,甚至是错误的表达,在翻译教学过程中过于注重意译,忽视直译的重耍性,致使翻译后语言不优美。在英语翻译教学活动开展过程中,其未能将必要的文化元素融入其中,从而大大限制了整个英语翻译教学活动与人才培养体系之间

7、的匹配度,从而大大限制了英语翻译教学活动开展的体系化效果。特別是随着当前整个教学活动开展不断成熟,如今英语翻译活动的人才培养要求全面提升,如果只是从翻译活动本身来开展该项活动,那么不仅影响具体的培养效果,同时也不利于整个教学活动创新与完善。2.3英语翻译教学活动开展过程中,缺乏必要的文化内涵对于英语翻译教学活动开展来说,其不仅仅是翻译元素、翻译技巧的教学和应用,更重要的是引导学生掌握应有的文化理念及价值内涵,随着当前整个外贸活动开展不断成熟,如今在人才应用过程中,其不仅仅是知识素养的考核和应用,同时也对文化内涵有着极高要求,相对于传统的英语翻译教学活动开展来说,

8、其问题和不足在于未能将文

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。