市场化进程中的翻译出版现状、问题与对策

市场化进程中的翻译出版现状、问题与对策

ID:9146077

大小:77.00 KB

页数:7页

时间:2018-04-19

市场化进程中的翻译出版现状、问题与对策_第1页
市场化进程中的翻译出版现状、问题与对策_第2页
市场化进程中的翻译出版现状、问题与对策_第3页
市场化进程中的翻译出版现状、问题与对策_第4页
市场化进程中的翻译出版现状、问题与对策_第5页
资源描述:

《市场化进程中的翻译出版现状、问题与对策》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、市场化进程中的翻译出版:现状、问题与对策朱燕重庆工商大学派斯学院翻译与出版相辅相成,作为信息传播媒介,出版在翻译作品的实践应用屮具有重要的意义。当代的翻译,无论是语言翻译,符号翻译还是文字翻译,其最终目的是在目的语中传播。伴随出版业的改革发展大势,翻译出版业无论是从出版数量、出版品种还是出版水平上都得到了K:足的发展。当然,在发展进程中也不可避免地出现了一些问题,本文就翻译出版业在市场化进程中产生的问题以及对这些问题的应对策略做初步的探讨。关键词:市场化;翻译;翻译岀版;翻译出版,顾名思义涵盖着翻译和出版两个领域,囊括了出版领域的各个运作过程及其相关管理,其工作对象和内容属于翻译学

2、领域,翻译学成果的推广往往依赖翻译机构的有效运行。从传播学的角度來看,翻译是文字翻译成果的延续和传播;是一种文字转换成另一种或多种文字之后,在传播而上的进一步扩散。m因此,翻译出版业成了w内外文化交流的一座不可或缺的桥梁。改革开放以来,我国经济、文化事业发展迅速,对外交往密切,翻译的社会需求急剧增加,翻译产业逐步形成并发展,翻译引进作品的出版以前所未冇的速度増长。翻译出版机构在出版翻译作品方面也获得了长足发展。在市场经济的推动下,翻译出版业被经济运行的客观规律推向激烈竞争的商品市场,对于整个出版业而言,读者是图书产品的最终消费者,读者的需求和规模最终决定着图书市场的大小和图书的生命

3、力。正是从这个意义上说,读者,永远都是图书市场的第一构成要素。m翻译出版亦如此,读者的接受性与市场化尤其重要。1翻译出版事业的繁荣l.i翻译出版图书的数量增加,翻译队伍迅速壮大改革开放以前,我国主要是北京和上海两地的少数几家出版社出版翻译图书,在市场经济的推动下,许多省级出版社相继开展了翻译出版业务。自改革开放以市场化进程中的翻译出版:现状、问题与对策朱燕重庆工商大学派斯学院翻译与出版相辅相成,作为信息传播媒介,出版在翻译作品的实践应用屮具有重要的意义。当代的翻译,无论是语言翻译,符号翻译还是文字翻译,其最终目的是在目的语中传播。伴随出版业的改革发展大势,翻译出版业无论是从出版数量

4、、出版品种还是出版水平上都得到了K:足的发展。当然,在发展进程中也不可避免地出现了一些问题,本文就翻译出版业在市场化进程中产生的问题以及对这些问题的应对策略做初步的探讨。关键词:市场化;翻译;翻译岀版;翻译出版,顾名思义涵盖着翻译和出版两个领域,囊括了出版领域的各个运作过程及其相关管理,其工作对象和内容属于翻译学领域,翻译学成果的推广往往依赖翻译机构的有效运行。从传播学的角度來看,翻译是文字翻译成果的延续和传播;是一种文字转换成另一种或多种文字之后,在传播而上的进一步扩散。m因此,翻译出版业成了w内外文化交流的一座不可或缺的桥梁。改革开放以来,我国经济、文化事业发展迅速,对外交往密

5、切,翻译的社会需求急剧增加,翻译产业逐步形成并发展,翻译引进作品的出版以前所未冇的速度増长。翻译出版机构在出版翻译作品方面也获得了长足发展。在市场经济的推动下,翻译出版业被经济运行的客观规律推向激烈竞争的商品市场,对于整个出版业而言,读者是图书产品的最终消费者,读者的需求和规模最终决定着图书市场的大小和图书的生命力。正是从这个意义上说,读者,永远都是图书市场的第一构成要素。m翻译出版亦如此,读者的接受性与市场化尤其重要。1翻译出版事业的繁荣l.i翻译出版图书的数量增加,翻译队伍迅速壮大改革开放以前,我国主要是北京和上海两地的少数几家出版社出版翻译图书,在市场经济的推动下,许多省级出

6、版社相继开展了翻译出版业务。自改革开放以来,中国翻译出版的图书数量剧增。1978年至1990年的十多年间,中国翻译出版图书2.85万种,年均翻译出版图书2192种,2003年增加到每年上万种,2013年这一数据己达到1.82万种。U1现在,我国专门出版翻译书刊的出版社有:外国文学出版社、屮国对外翻译出版公司、军事译文出版社、国际文化出版公司、外文出版社、上海译文出版社、上海外文出版社等。此外,现有的许多出版社诸如人民出版社、商务印书馆等的翻译出版业务占据了相当大的比重。从事翻译书刊的编辑人员(包括出版外文书刊的编辑)估计超过了1500人。为适应培养翻译出版人才的需要,还在武汉大学的

7、图书编辑专业和南京大学外文系的新闻出版专业,增开了外文书刊编辑的课程。[2]在翻译出版图书数量增加的同时,翻译出版图书的品种也更加丰富。北京开卷信息技术有限公司的监测数据显示,自2003年以来引进出版图书的市场码洋总体结构呈现文学、社科、少儿、语言的“四强割据”之势。四者的码洋比重之和基本保持在75%左右。U1文学名著是引进图书畅销榜上的常客,历届诺贝尔文学奖得主,除了个别外,其主要作品都有中文译作,美国普利策奖、英国布克奖、法国龚古尔奖、西班牙塞万提斯奖也都有和应的

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。