全球化时代的翻译及翻译研究定义、功能及未来走向

全球化时代的翻译及翻译研究定义、功能及未来走向

ID:9137699

大小:66.50 KB

页数:12页

时间:2018-04-19

全球化时代的翻译及翻译研究定义、功能及未来走向_第1页
全球化时代的翻译及翻译研究定义、功能及未来走向_第2页
全球化时代的翻译及翻译研究定义、功能及未来走向_第3页
全球化时代的翻译及翻译研究定义、功能及未来走向_第4页
全球化时代的翻译及翻译研究定义、功能及未来走向_第5页
资源描述:

《全球化时代的翻译及翻译研究定义、功能及未来走向》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、全球化时代的翻译及翻译研宄:定义、功能及未来走向上海交通大学人文艺术研究院清华大学外文系在当今的全球化时代,虽然随着英语的普及,人们在很大程度上可以直接用英语进行交流了。但尽管如此,翻译的作用依然存在,而且会变得愈益重要。这就有必耍对传统的翻译定义进行重构。本文从雅各布森的语言学定义切入对之进行质疑,并从七个方面对翻译作了全新的界定。作者认为,我们之所以要重新界定翻译并非是为了全然摈弃己有的各种定义,而是要在己有的定义之基础上保留其合理的内核,并不断地加以必要的和有选择的扬弃、补充和修正,使其最终臻于完善。另一方而,既然(文学艺术的)翻译带有很大的创造性和建构性因素,那么翻译就永远是

2、一个未完成的过程,对翻译的任何界定和重新界定都是不可避免的,它的最终目的之一就是要使研究翻译的这门学科更加完备。因此就这一点而言,木文对翻译所作的重新定义在某种程度上是基于中国视角以及跨中西文化对话的视角对雅各布森定义的质疑和重构。翻译研究也是如此,它不单单属于语言学或比较文学,而应该是一个独立的学科,它应该同时与人文社会科学乃至自然科学各相关学科进行对话。关键词:全球化;翻译;定义;功能;未来;主要研宄方向:现当代西方文学与文论、比较文学及翻译研宄。基金:作者扪任首席专家的国家社会科学基金重人招标项0“马克思主义与世界文学研宂(批准号:14ZDB082,2014-2019)”的阶段

3、性成果TranslationintheAgeofGlobalization:Definition,FunctionandFutureOrientationWangNingAbstract:InthecurrentageofglobalizationpeoplearetoalargeextentabletocommunicateinEnglishalongwiththepopularizationofthelinguafranca.Thefunctionoftranslation,however,stillexistsandwillbecomeincreasinglyimportant

4、.Thusitisnecessarytore-definetranslationandreconstructthistraditionalconcept.ThepresentarticlestartswithquestioningRomanJakobson’slinguisticdefinitionoftranslationinanattempttoredefineitfromsevenaspects.Totheauthor,redefiningtranslationdoesnotnecessarilymeanwritingoffalltheestablisheddefinition

5、s,butrather,itwillcontinuouslyaddnewthingswhilekeepingtheirreasonablekernelideassoastomakeitasperfectaspossible.Ontheotherhand,since(literaryandart)translationbearsmanycreativeandconstructiveelements,theprocessoftranslationisforeveranincompletedone.Itisthereforenecessarytoredefinetranslation,wh

6、ichisaimedtomaketranslationstudiesmoreaccomplished.Inthissense,thepresentarticletriestoquestionJakobson’sdefinitionfromaChineseandcross-culturalperspectiveandreconstructit.Similarly,translationstudiesshouldnolongerbelimitedtothedisciplinesofeitherlinguisticsorcomparativeliterature,butrather,its

7、houldbecomeanindependentdisciplineabletodialoguewithalltherelevantdisciplinesofbothhumanitiesandsocialsciencesaswellasnaturalsciences.Keyword:globalization;translation;definition;function;future;三十多年来中国改革开放的巨大成就己经证明,将我们目前所处的时代描绘为全

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。