英语新闻写作特色之系统功能解析

英语新闻写作特色之系统功能解析

ID:9116634

大小:57.50 KB

页数:7页

时间:2018-04-18

英语新闻写作特色之系统功能解析_第1页
英语新闻写作特色之系统功能解析_第2页
英语新闻写作特色之系统功能解析_第3页
英语新闻写作特色之系统功能解析_第4页
英语新闻写作特色之系统功能解析_第5页
资源描述:

《英语新闻写作特色之系统功能解析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、英语新闻写作特色之系统功能解析  中图分类号:H315文献标识码:ADOI:10.16400/j.ki.kjdkx.2016.01.015  SystemFunctionAnalysisofEnglishNeedPolicemandCollege,Tianjin300350)  AbstractEnglishlanguagenefunctionsfollofunction;discourse  英语新闻阅读是具备一定英语基础读者的认知过程,包括了两个方面:英语新闻的写作即语言产出活动以及读者的阅读理解即语言输入过程。为了让自己的新闻可读有效,讲究信度和效度,新闻需要

2、认真考虑英语新闻本身特色和读者的认知心理,作为语言产出最终结果的英语新闻语篇需要兼顾二者的协同效应。随着信息化时代的到来以及传播媒体的日益多元化和普及化,民众会有更多的机会接触到英语新闻,认真研究英语新闻写作特色,能够对英语新闻有全方位的了解,能够有效提升认知效果。  1英语新闻写作特色  仔细阅读英语新闻,关注英语新闻结构特征和语言特点,我们会发现英语新闻有如下写作特色。  1.1直接或间接标识新闻  大众对英语新闻的关注,很大程度上在于新闻本身的事实性特征,代表着客观、公正。作为新闻的记者,无论是在采写稿子还是电讯稿,习惯上都标明消息的出处,标识新闻事实、言论、

3、意见和建议,交代来龙去脉,以示报道的客观性、真实性和可靠度,暗示个人未掺进主观意愿和态度的倾向。从消息的方式来看,分成直接和间接两种方式。直接方式明确无误地交代确切的消息,或来自个人或机构。这种直接的方式在英文新闻中运用广泛,读者据此能够非常清晰地获取消息的,了解英文新闻发生的背景概貌。但并非所有的场合都能直接有名有姓地告诉读者消息的。从认知的角度而言,读者比较忌讳新闻或记者直接参与英语新闻的评论,忌讳主观评价带来的误导,因此,关于新闻的和消息的出处,也经常酌情含蓄标注,采用间接的告知方式。例如:BEIJING--Inadditiontoenhancingdomes

4、ticcapacitytofightterrorism,itisvitalforChinatocutterrorists'internationalconnectionstoexpertsaidinanarticlecarriedbytheMonday.(Chinadaily)①为了保护个人切身利益和避免没有必要的麻烦,此篇英语新闻并没有将说话者的姓名如实公布出来,而是采用了间接的提示策略(ananti-terrorismexpertsaidinanarticlecarriedbytheMonday)。不管采用哪种方式,英语新闻都会或隐或显告知消息的和出处。  1.

5、2英语新闻段落较短一般由有限的句子构成  基于读者认知特点和可读性和效度考虑,英语新闻段落较短一般由有限的句子构成。以乌克兰局势为例,以下最新消息充分体现了该写作特点:  PollorganizerssayUkraineregionoptsforsovereignty  DOSK,Ukraine-Nearly90percentofvotersinakeyindustrialregionineasternUkrainecameoutinfavorofsovereigntySunday,organizerssaidinannouncingpreliminaryresul

6、tsofat.  …(Chinadaily)②  该消息由若干段落构成,每一个段落的句子数量非常有限,最多的也就2个句子。这种特点符合读者认知心理,让读者始终保持新鲜感和持续阅读的兴趣。  1.3英语新闻导语基本包含了新闻的基本要素  英语新闻导语(第一段落)内容清晰有吸引力,基本包含了新闻的基本要素。以马航失事事件最新消息为例:  SearchforMH370headstositeoffirst'ping'  HMASSTIRLINGNAVALBASE,Australia-AnAustraliannavalvesselcarryinganunderissionto

7、scanpartoftheIndianOceanonthago.③  该导语部分(新闻的第一段)包含了英语新闻的六个基本要素:issiontoscanpartoftheIndianOcean;idform)、“金字塔结构”(pyramidform)、“沙漏式结构”(hourglassform)、“列表式写法”(listtechnique)和“华尔街日报模式”(ula)等五种结构,其中以第一种最为常见(张健,2007:22)。本文所列举的上述英语新闻都属于这种结构,它集中体现了“倒叙”的特点,即:根据新闻信息重要性递减的顺序来安排各项事实,充分体现了导语的六个要素

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。