长句汉译英的几种处理方法

长句汉译英的几种处理方法

ID:9092894

大小:142.50 KB

页数:9页

时间:2018-04-17

长句汉译英的几种处理方法_第1页
长句汉译英的几种处理方法_第2页
长句汉译英的几种处理方法_第3页
长句汉译英的几种处理方法_第4页
长句汉译英的几种处理方法_第5页
资源描述:

《长句汉译英的几种处理方法》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、长句汉译英的处理方法通常包含:顺句译法、反序译法、拆句译法、综合译法。下面给出若干实力说明,请读者体会。Examples:1.“九龙壁”,建于1756年,全壁用五彩琉璃瓦砌成,两面各有蟠龙九条,姿态生动,反映了我国劳动人民的创造才能。TheNineDragonScreen,builtin1756,wasmadeofcolorfulglazedtiles.Thescreen,withninelivelydragonsoneitherside,reflectsthegreatcreativityoftheChineseworkingpeople.2.公园的中心—

2、—琼岛,周长l,913米,高32.8米,是1179年(金代)用挖海的泥土堆成的。ThecenteroftheparkisQiongIsland,32.8metershighand1913metersincircumference.Itwasmadein1179(intheJinDynasty)withtheearththatcamefromthediggingofthelake.3.五四运动的杰出的历史意义,在于它带着为辛亥革命还不曾有的姿态,这就是彻底地不妥协地反帝国主义和彻底地不妥协地反封建主义。五四运动所以具有这种性质,是在当时中国的资本主义经济已有进

3、一步的发展,当时中国的革命知识分子眼见得俄、德、奥三大帝主义国家已经瓦解,英、法两大帝国主义国家已经受伤,而俄国无产阶级已经建立了社会主义国家,德、奥(匈牙利)、意三国无产阶级在革命中,因而发生了中国民族解放的新希望。TheMay4thMovementwasananti-imperialistaswellananti-feudalmovement.ItsoutstandinghistoricalsignificanceisseeninafeaturewhichwasabsentfromtheRevolutionof1911,namely,itsthoroug

4、handuncompromisingoppositiontoimperialismaswellastofeudalism.TheMay4thMovementpossessedthisqualitybecausecapitalismhaddevelopedastepfurtherinChinaandbecausenewhopeshadarisenfortheliberationoftheChinesenationasChina'srevolutionaryintellectualssawthecollapseofthreegreatimperialistpow

5、ers,Russia,GermanyandAustria-Hungary,andweakeningoftwoothers,BritainandFrance,whiletheRussianproletariathadestablishedasocialiststateandtheGerman,HungarianandItalianproletariathadriseninrevolution.4.第一次世界大战后,帝国主义对中国加紧侵略,北洋军阀政府对外妥协投降,对内残酷压迫人民,给中国带来了深重的民族危机。长句的理解与翻译(不完整版)1AfterWorldW

6、arI,theimperialistssteppeduptheiraggressionagainstChinawhiletheNorthernWarlordGovernmentresortedtocompromiseandcapitulationexternallyandtoruthlessoppressionofthepeopleinternally,Chinawasthereforebroughtintoaseverenationalcrisis.5.在全国人民反帝爱国斗争的压力下,北洋军阀政府被迫释放被捕学生,撤销三个卖国赋的职务,拒绝在对德“和约”上

7、签字,反帝反封建斗争取得了初步胜利。Underthepressureofnation-widepatrioticanti-imperialiststruggle,theNorthernWarlordGovernmentwasforcedtoreleasethestudentsunderarrest,dismissthethreetraitorsfromoffice,refusetosignthe“peacetreaty”withGermany.Theinitialvictorywasgainedintheantiimperialistandanti-feud

8、alstruggle.6.五四运动是一次彻底的不妥协

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。