新视野读写第三册134单元汉译英句子翻译

新视野读写第三册134单元汉译英句子翻译

ID:9046808

大小:27.50 KB

页数:2页

时间:2018-04-15

新视野读写第三册134单元汉译英句子翻译_第1页
新视野读写第三册134单元汉译英句子翻译_第2页
资源描述:

《新视野读写第三册134单元汉译英句子翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、unit11.无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都很难在这样嘈杂招待会上发表演讲Nomatterhowexperiencedaspeakeryouare,andhowwellyouhavepreparedyourspeech,youwillhavedifficultymakingaspeechatsuchanoisyreception.2.就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们Justasallhissister’sfriendscaredabouthim,Jimmycaredaboutthem.3.汽车的生产商在新车的几处都印有汽车

2、识别号码,以便帮助找回被盗车辆Carmanufacturersstampavehicleidentificationnumberatseveralplacesonnewcarstohelptrackdownstolenvehicles.4.老师回来时你敢告我状的话,我就不再和你说话了IfyoudaretellonmewhentheteachergetsbackIwon’tsayawordtoyouanymore.5.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活Someelderlypeopleprefertoliveontheirownwhilethegr

3、eatmajoritychoosetolivewiththeirchildren.6.现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金Hereissomethingthatneedstobereckonedwith:howtogetthenecessaryfinancestoestablishthecompany.unit31.在思维方面,与他的行为一样,他是非常传统的Inhisthinking,asinhisbehavior,heisverytraditional.2.教师一旦同意接受新的教学计划,他们就得面对新计划所带为他们的压力Oncetheteachersag

4、reetoacceptthenewteachingprogram,theyhavetofacethestrainitputsonthem.3.从长远看,大学毕业后继续深造而不是直接参加工作是值得的Inthelongrun,itisworthwhiletopursueone’sstudyaftergraduatingfromuniversityinsteadofgoingtoworkdirectly.4.由于这所学校的办学宗旨是品德第一,所以道德观和学习成绩受到同样的重视AstheschooloperatesontheCharacterFirstprinciple,mo

5、ralvaluesandacademicachievementsarestressedequally.5.据说,原定于这个月召开的会议将推迟到下个月召开Itissaidthatthemeeting,whichisscheduledtobeheldthismonth,willbeputofftillnextmonth.6.这所学校把为学生做好人生准备当作其职责,办法是倡导一整套能使所有学生受益的道德标准Theschoolseesitsjobaspreparingitsstudentsforlifebycultivatingacomprehensivesetofprinc

6、iplesthatcanbenefitallofthem.unit41.从各方面考虑,这座城市都是世界上最令人激动的城市Everythingconsidered,thiscityistheworld’smostexcitingcity.2.尽管没有得到父母的赞同,他还是继续他的计划出国学习Thoughwithnoapprovalfromhisparents,hewentaheadwithhisplantostudyabroad.3.这座桥是以一位英雄的名字,这位英雄为人民的事业献出了生命Thebridgewasnamedaftertheherowhogavehisli

7、feforthecauseofpeople.4.据说,画家是以他母亲为模特的,他母亲的面容沧桑却不失坚定Itissaidthatthepainterusedhismotherasthemodelinthepaintingwhosefacerepresentedsufferingyetstrength.5.这位作家于1950年因出版一本小说而一举成名,小说的灵感来自于他和一位姑娘在农场的经历Thewriterinstantlyrosetofamein1950withthepublicationofanovelinspiredbyhisexperienc

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。