文献阅读与翻译整理

文献阅读与翻译整理

ID:9032705

大小:184.50 KB

页数:20页

时间:2018-04-15

文献阅读与翻译整理_第1页
文献阅读与翻译整理_第2页
文献阅读与翻译整理_第3页
文献阅读与翻译整理_第4页
文献阅读与翻译整理_第5页
资源描述:

《文献阅读与翻译整理》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、1单元3.LinguisticFeaturesofScientificLiteratureSyntactically,scientificliteraturehasrigorousgrammaticalstructures,andinmostcasesisratherunitary.Morphologically,scientificliteratureisfeaturedbyhighspecialization,theuseoftechnicaltermsandjargons,unambiguousimplicatio

2、nandthefixedsenseoftheword.2.PrinciplesorCriteriaofTranslationWheneverprinciplesorcriteriaoftranslationareunderdiscussioninChina,YanFu’s“three-characterguide”--xin,da,ya,namely,“faithfulness(信),expressiveness(达),andelegance(雅)”,whichwasfirstproposedin1898,wouldev

3、okecontroversy.Despiteavarietyofopinions,twocriteriaarealmostunanimouslyacceptedbyall,namely,thecriterionoffaithfulness/accuracy(忠实/准确)andthatofsmoothness(流畅).Wemayalsotakethesetwocriteriaastheprinciplesofscientificliteraturetranslation.Byfaithfulness/accuracy,we

4、meantobefaithfulnotonlytotheoriginalcontents,totheoriginalmeaningandviews,butalsototheoriginalformandstyle.Bysmoothness,wemeannotonlyeasyandreadablerendering,butalsoidiomaticexpressioninthetargetlanguage,freefromstiffformulaandmechanicalcopyingfromdictionaries.3.

5、LiteralTranslationandFreeTranslationLiteraltranslation(直译)andfreetranslation(意译)aretwodynamicapproachesindealingwithsuchawkwardsituations.Forexample,crocodile’stears(鳄鱼的眼泪),armedtotheteeth(武装到牙齿),chainreaction(连锁反应),gentlemen’sagreement(君子协定),andsoon.Similarly,so

6、meChineseidiomsalsofindtheirEnglishcounterpartsthroughliteraltranslation.Forexample,纸老虎(papertiger),一国两制(onecountry,twosystems),andsoon.Adam’sApple喉结atsixesandsevens乱七八槽Itrainscatsanddogs.大雨滂沱Don’tcrossthebridgetillyougettoit.不必担心过早。(不必自寻烦恼。)Doyouseeanygreeninmye

7、ye?你以为我是幼稚可欺的吗?Intheapplicationofliteraltranslation,weshouldendeavortoridourselvesofstiffpatternsandrigidadherencetotranslationrules,tryingtobeflexible;whileinthepracticeoffreetranslation,weshouldbecautiousofsubjectivity,avoidinggroundlessaffirmationorarbitraryfa

8、brication.Inactualpractice,weoftenalternateorcombinethesetwoapproachesinsteadstickingtoeither.SpecialAttention:TheTranslationofDocumentationInordertoexpandhis/

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。