澳大利亚翻译教育的人文特色研究2

澳大利亚翻译教育的人文特色研究2

ID:8845544

大小:35.00 KB

页数:6页

时间:2018-04-09

澳大利亚翻译教育的人文特色研究2_第1页
澳大利亚翻译教育的人文特色研究2_第2页
澳大利亚翻译教育的人文特色研究2_第3页
澳大利亚翻译教育的人文特色研究2_第4页
澳大利亚翻译教育的人文特色研究2_第5页
资源描述:

《澳大利亚翻译教育的人文特色研究2》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、澳大利亚翻译教育的人文特色研究【摘要】澳大利亚极具潜力的翻译市场,使澳大利亚形成了系统而规范的翻译教学体系。研究表明,澳大利亚翻译教育主要分为三大类:学位项目(Degreeprograms)、文凭项目(Diplomaprograms)和证书项目(Certificateprograms)。澳大利亚翻译教育主要采取任务型教学模式,其教育分类和教育模式都充分做到以学生为中心,开发其自主学习和研究翻译的能力。此外,在课程设置上又充分重视理论和实践的并重。[关键词]澳大利亚;翻译教育;课程设置;翻译教育模式;理论实践并重;人文特色一.引言澳大利亚是传统的移民国家,文化背景、种族身份、风俗习惯迥然不同

2、的各国移民聚居在一起,多元民族语言与一元官方语言必然产生矛盾,实现语言沟通成为多族群聚居的最基本需求。沟通的困难促使其国内翻译需求旺盛,从而形成了独具特色的翻译教学体系。本文旨在通过对因特网上澳大利亚翻译教学的总体状况的把握,通过调查基本可以反映澳大利亚翻译教学体系的全貌,从中可以分析了解到澳大利亚翻译教育的发展历史,澳大利亚翻译教育的分类,翻译教育的模式以及翻译教育界一些专家的授课方式、授课内容以及其理论实践相结合的经典案例,及其鲜明的人文特色。在澳大利亚,各个项目的课程设置各有不同,但都是根据自身的专业方向和定位对课程进行“量身定做”,口笔译技能和专业定位有机融合,提供不同的培养途径。

3、课程设置与考试认证体系紧密结合,翻译市场规范有序。在澳大利亚,译员若想从业,就必须通过专业的机构认证,这一要求对规范翻译市场,促进翻译职业健康发展功不可没。二.澳大利亚翻译教育的发展史澳大利亚是英国的自治领之一,是世界上教育、科学和文化都比较发达的国家。澳大利亚教育史可以追溯到古代社会的土著居民教育。土著人约有500个部落,各自为政,以打猎和采集食物为生。教育特点是学会谋生本领、熟悉部落环境与社会风俗习惯。1788年白人殖民者来到澳洲以后,澳大利亚教育史翻开了新的一页。1848年新南威尔士州建立了两个地方教育委员会,主管教育经费的分配,监督学校教育。实行政教分离的办学方针。随着科学技术的发

4、展,世俗学校迅猛发展。1893年各州制定教育法令,实施免费的、世俗的普及义务教育。二战后,澳大利亚教育得到进一步的发展,国家要求人人都有受中等教育的机会,高等教育业向大众化方向迈进。取消了中学入学考试,更多的小学毕业生能上中学,各类中学大幅度发展。战后澳大利亚从一个以农牧业为主的后进国家,逐步建设成为接近西方现代发达国家。教育事业的发展对其政治,经济,科学都将产生积极作用,它将使澳大利亚沿着更加现代化的方向继续前进。在澳大利亚,翻译实践有长远的历史。有人甚至认为,欧洲文明源于翻译,上至罗马帝国,下至今天的欧洲共同市场,都要靠翻译来进行国际贸易.实际产生理论,许多国家的翻译理论是五花八门的。

5、翻译一篇作品或者是一段讲话,必然涉及两种语言:一种是原作品或者讲话的语言,一种是译成的语言。二者之间或多或少都会存在着差距。因为,从严格的语言学原则上来讲,绝对的同义词是根本不存在的。一个翻译者,不管水平多么高,也只能尽可能地接近源语言,而不可能把原意和神韵完全传达过来。翻译者的任务就是处理两种语言之间的关系。关于翻译工作,一般的看法是,逻辑的抽象的东西,比如说数学、物理、化学等等著作,翻译起来比较容易。但是重在表达感情的高级文学作品,翻译起来就极为困难。在这里,翻译或多或少只能是再创作,只能做到尽可能地接近原作,原作的神韵、情调是无论如何也难以完全仿制的。特别是源头语言中那些靠声音来产生

6、的效果,在目的语言中是不可能重新创造的。除了翻译可能与不可能的争论之外,还有直译与意译的争论。这种争论在澳大利亚的历史也很悠久。近年来,翻译教学界培养专业翻译人才的理念有了进一步的发展,在课程设置方面也有力新的举措,如设立本科翻译专业和翻译硕士专业等,初步建立起一套自己的翻译教学体系。三、澳大利亚翻译教育的分类:澳大利亚的翻译教育可以分为三大类:学位项目(Degreeprograms)、文凭项目(Diplomaprograms)和证书项目(Certificateprograms)。学位项目分为本科学位项目(Bachelor’sdegree)和硕士学位项目(Master’sdegree),证

7、书项目和文凭项目中又细分为两个等级(Certificate/Diploma和Graduatecertificate/Graduatediploma).这些项目得益于澳大利亚的高等教育体系:大学和遍布全国的职业技术进修学院(TechnicalAndFurtherEducation,简称TAFE)相结合的模式使得翻译人才培养模式多样化,不同等级的教学项目定位也各不相同,基本可以满足各层次学习者的需要。由于定位不同,各个翻译教

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。