英语人名地名的翻译(translation of english names and geographical names)

英语人名地名的翻译(translation of english names and geographical names)

ID:8564664

大小:40.00 KB

页数:16页

时间:2018-04-01

英语人名地名的翻译(translation of english names and geographical names)_第1页
英语人名地名的翻译(translation of english names and geographical names)_第2页
英语人名地名的翻译(translation of english names and geographical names)_第3页
英语人名地名的翻译(translation of english names and geographical names)_第4页
英语人名地名的翻译(translation of english names and geographical names)_第5页
资源描述:

《英语人名地名的翻译(translation of english names and geographical names)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、英语人名地名的翻译(TranslationofEnglishnamesandgeographicalnames)Englishnamesandplaceshavereferencebookstobefound,andthewholecountryisunifiedandconvenientforreaders.Chinapublishedthe"newEnglishChineseDictionary""ChineseDictionary"inthetextarelistedwiththeAngloAmericannames."NewEnglishChineseDictionary"inAng

2、loAmericancommonnameappendixtable;recentlypublishedthe"word"followedby"foreignersnametranslationtable".Inaddition,aseriesofXinHua(Englishnametranslationhandbook"and"theChinaNamesCommitteeforeignnamestranslationhandbook"(publishedbytheCommercialPress)"Frenchnametranslationhandbook"andSpanish,Portugu

3、ese,German,RomaniaandJapanesenametranslationhandbook.Ifyoustillcannotfindit,youcanborrowtheChinesewordspellinggroupinthebookcontainingthesamesyllable.Suchas"SpoitedTail"thispersonname,"Englishnametranslationmanual"isnotincluded,butthereisthesamesyllable(orphoneme)words.Theword"SpottedTail"canrefert

4、oSpotts(Spotts)andOlmste(Olmsted),takingthefirstsyllableoftheformerandthetailsyllableofthelattertoform"Spottedde"".Theword"Tail"canbereferredtoTailor(Taylor)as"Theil"andthefullnamecanbetranslatedas"SportedTell"".Ifyouhavetotranslateityourself,thereareseveralpointstonote:(1)touseourpublicationsuseno

5、uns,hasbeenalongtimenottoreinventthewheel,namessuchas"Roosevelt","Elizabeth"andothernames,suchas"RiverThamessoil","Losangeles".(2)bytransliteration,freetranslationandcautiontoharmonicsound,suchasthenamesWall,sleep,translatedintothe"wall"and"sleep"cannotbetranslatedinto"thewall(thewall)"and"sleep(sl

6、eep)".PlacenameLongbridge,PleasantHill,translatedas"BridgeLang","PleasantHill",istranslatedinto"Longbridge","pleasanthill".(3)thenamesofthefirstandlastname(andname)betweenthedotsinterval,suchasJohnThomasSmithJohnThomasSmith"".Jristranslatedinto"small"beforethesurname,inordertodistinguishitfromhisgr

7、andfather.Iftherearetwowordsintheplacename,thereisnointerval,suchas"LasAnimas",LarsArnieMaas".(4)hastheobviouscharacteristicsoftheforeignnationalname,accordingtotheoriginalnationallanguagetransliteration,su

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。