四字格在英译汉中的优势.doc

四字格在英译汉中的优势.doc

ID:8560980

大小:30.93 KB

页数:17页

时间:2018-04-01

四字格在英译汉中的优势.doc_第1页
四字格在英译汉中的优势.doc_第2页
四字格在英译汉中的优势.doc_第3页
四字格在英译汉中的优势.doc_第4页
四字格在英译汉中的优势.doc_第5页
资源描述:

《四字格在英译汉中的优势.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、四字格在英译汉中的优势摘要汉语四字格是经过长期锤炼而成的,是社会语言和文化的重要组成部分,是汉语语库里的一块瑰宝,体现出中华民族的智慧,体现了汉祝语语言的博大精深。四字格一般都有言简╋意赅,整齐匀称,形象生动的特点。汉语宇四字格是汉语中特有的词语组合现象,它垠不仅包含成语,还包含非固定的四字结构。汉语成语有百分之九十七采用四字格。氓四字格以其巨大的优势在英译汉中得到了疋广泛的运用。本文从四字格的构成出发,麈从三方面简要分析了四字格在英译汉中的囵运用及其优势,即音韵上的节奏美,形式上的整齐美以及内容上的意象美。并概括驳了翻译中使用四字格需注意的几个问题。关键词

2、:四字格;音韵上的节奏美;形式逡上的整齐美;内容上的意象美 Ab伫stractThefour-cha粤racterChinesestruc蜥ture,animportantco怅mponentofChineselanguageandculture,i碓satreasureoftheChi悸nesevocabularyandh俅ascomeintobEingfor迦alongtime.Thefour-涝17/17characterChinesestňructurereflectsbot髦hthewisdomofChines黄epeopleandthebroada

3、ndprofoundmeaning尢sofChinese.Itschar执acteristicsareasfo蝈llows:conciseness,神symmetryandvividne办ss.Asaspecialpheno楠menonofChineseword寸formation,thefour-渲characterstructure邪notonlyincludessomefixedidioms(97%ofChineseidiomsareof已fourcharacters)but字alsosomeunfixedone旃s.Foritsgreatmerit章s

4、,four-characterst蜕ructureiswidelyapp劲liedtoEnglish-Chinㄛesetranslation.Thi召spaperanalyzesthef貔our-characteridiom狮s’applicationandad汩vantages,thebeauty螓ofsound,thebeautyo僮fpatterns,thebeaut蹦yofimage,andsummar棍izesseveralpointst样hatweshouldpayatte脱ntiontowhenapplyin欤gthefour-characterυs

5、tructuretoEnglish扌-Chinesetranslation.Keywords: four-槭characteridioms;thebeautyofsound;theぃbeautyofpatterns;t痍hebeautyofimage 一、引言17/17英汉两种语言属于不同的语系,薯各有其特点。英语为形态语,以形统意,注是用严密的形态变化来表现语法范畴和语Α义信息的。而汉语为非形态语言,以意统形形,句子的语法、句法和语义信息主要通囵过语言环境和语言的内在关系来表现。[1](P73)“有的翻译研究者把英语涮比做‘链语’中这样定义英语成语:an

6、ネexpressionwhichfun嵘ctionsasasingleuni嗫tandwhosemeaningca髁nnotbeworkedoutfromitsseparateparts.[4]在《牛津高阶英汉双解词典》中为熔:phraseorsentencew杜hosemeaningisnotcl隰earfromthemeaningo多fitsindividualword存sandwhichmustbelea畸rntasawholeunit.[5酷]即作为一个单位使用的,意义不能从其既独立的组成部分中得出的一种表达法。其毓基本特征是长期习用性,语义完整性和结

7、氍构固定性。“汉语成语有百分之九十七采阴用四字格”[6]。普通四字格形式上不蠃固定,可以根据语境需要自由搭配组合。三、英译汉中运用四字格的优势四字患格是汉语语库里的一块瑰宝,体现了中华彡民族的智慧,体现了汉语语言的博大精深踺。为使译文形象鲜明,生动感人,就不仅鳃要忠实于原文的思想,译句自然流畅,还缺要有适当的修辞之美。如:TheyoungestoftheRockyMo芎untains,theTetonRa劾17/17ngeisaspectaculars潴ight.Enhancedbygla麈ciers,deepcanyons,狻snowfields,andla

8、kes,

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。