欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:25407911
大小:65.50 KB
页数:11页
时间:2018-11-20
《四字格在英译汉中的优势》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、四字格在英译汉中的优势摘要汉语四字格是经过长期锤炼而成的,是社会语言和文化的重要组成部分,是汉语语库里的一块瑰宝,体现出中华民族的智慧,体现了汉语语言的博大精深。四字格一般都有言简意赅,整齐匀称,形象生动的特点。汉语四字格是汉语中特有的词语组合现象,它不仅包含成语,还包含非固定的四字结构。汉语成语有百分之九十七采用四字格。四字格以其巨大的优势在英译汉中得到了广泛的运用。本文从四字格的构成出发,从三方面简要分析了四字格在英译汉中的运用及其优势,即音韵上的节奏美,形式上的整齐美以及内容上的意象美。并概括了翻译中使用四字格需注意的几个问题。关键词:四字格;音韵上的节奏美;形式上的整齐美;内容上的意象
2、美AbstractThefour-characterChinesestructure,animportantponentofChineselanguageandculture,isatreasureoftheChinesevocabularyandhaseintobEingforalongtime.Thefour-characterChinesestructurereflectsboththeofChinesepeopleandthebroadandprofoundmeaningsofChinese.Itscharacteristicsareasfollometryandvividness.A
3、saspecialphenomenonofChineseation,thefour-characterstructurenotonlyincludessomefixedidioms(97%ofChineseidiomsareoffourcharacters)butalsosomeunfixedones.Foritsgreatmerits,four-characterstructureiss’applicationandadvantages,i.e.thebeautyofsound,thebeautyofpatterns,thebeautyofimage,andsummarizesseveral
4、pointsthats;thebeautyofsound;thebeautyofpatterns;thebeautyofimage一、引言英汉两种语言属于不同的语系,各有其特点。英语为形态语,以形统意,是用严密的形态变化来表现语法范畴和语义信息的。而汉语为非形态语言,以意统形,句子的语法、句法和语义信息主要通过语言环境和语言的内在关系来表现。[1](P73)“有的翻译研究者把英语比做‘链语’(CHAINLANGUAGE),而把汉语比做‘块语’(BLOCKLANGUAGE)。”[2]因此,在运用当中英语重点在结构,汉语则在搭配。汉语搭配的形式很多,主要是词与词的搭配,词组搭配的精华之一是汉语四字
5、格。四字格通俗的讲,是四字短语或词组,既指惯常使用的,约定俗成的四字短语,尤其是四字成语,又可指临时根据语境需要组合而成的四字词组。在翻译时恰当使用四字格,会使译文妙笔生花。二、四字格的构成四字格主要由两部分组成:一是汉语成语四字格即四字成语,[1](P73)如明哲保身、口蜜腹剑、魂飞魄散、老生常谈、斩钉截铁;二是普通四字格,[1](P73)如简洁明快、丰富多彩、生动活泼、骄傲自大。成语四字格是由结构严密,不能随意拆分的成语构成的。成语是社会语言和文化的重要组成部分,是语言中的精华。根据《现代汉语词典》的解释,“成语是人们长期以来习用的、形式简洁而意思精辟的定型的词组和短语”。[3]而在《朗文
6、语言教学及应用语言辞典》(LongmanDictionaryofLanguageTeachingAppliedlinguistics,2000)中这样定义英语成语(idiom):anexpressioneaningcannotbeitsseparateparts.[4]在《牛津高阶英汉双解词典》(OxfordAdvancedLearner’sEnglish-ChineseDictionary)中为:phraseorsentenceeaningisnotclearfromthemeaningofitsindividualustbelearntasayoldragsandmysugar-hogsh
7、eadagain,andasfreeandsatisfied.我穿上我那身破烂衣服,钻到那空糖桶里去呆着,这才觉得自由自在,心满意足。Sincesainmeansoftransportationinthecity.TheyanCrick’shouseholdofmaidsandmenlivedonfortably,placidly,evenmerrily.克里克老板牛奶厂里的男男女女,都过的舒舒服
此文档下载收益归作者所有