资源描述:
《对英译汉技巧的探讨(a probe into the skills of translating english into chinese)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、对英译汉技巧的探讨(AprobeintotheskillsoftranslatingEnglishintoChinese)ThediscussionontheskillsoftranslatingEnglishintoChinese2007-11-07itisnoteasytomastertheskillsoftranslatingEnglishintoChineseat11:38.Thisisbecausewillencounteravarietyoftranslationdifficulti
2、es;thefirstisEnglishisdifficulttounderstand,thisisthecommonsenseoflearningandusingEnglishpeople,becauseoftheirhistory,culture,customsandhabitsofdifferent,soaEnglishinBritainseemslogical,butinChineseseemupside-down,intermittent,poleawkward.TwoChinesei
3、sdifficulttoexpressinEnglishChinesetranslation,sometimesinordertofindasuitableequivalentwordsareoftenverydizzy,asifahurrytofindthekeytoopentheboxinthemind,butno.Inaddition,thetranslationofculturalknowledgetomasteravarietyofrequirementsisveryhigh,beca
4、usewehavetranslatedthearticle,whichmayinvolveaverybroadrangeofknowledgeinthefield,andtheseareasofknowledgearemostlyforeignthingswearenotfamiliarwith,ifyoudonothavetheculturalknowledgeisnotboundtobesomeintranslationerrororjoke.Itisbecauseencounteredso
5、manydifficultiesinEnglishChinesetranslation,therefore,wemustthroughthetranslationpractice,thecharacteristicsofEnglishandChinesetwolanguagestosummarize,contrastsituationandtofindoutthegeneralexpressionofthelaw,toavoidsomeoftheerrorsintranslation,trans
6、lationskillsandtheexpressionoftheselawsiswesaid.First,thechoiceandextensionofwordmeaningThetwolanguagesofEnglishandChinesehavethephenomenonofmulticategoryandpolysemy.Theword"multiclass"meansthatawordoftenbelongstoseveralpartsofspeech,andhasseveraldif
7、ferentmeanings;polysemyisthesamewordandoftenhasseveraldifferentmeaningsinthesamewordclass.Intheprocessoftranslation,wemakeclearofthesentencestructure,itshouldbegoodatusingtheselectionanddeterminationofthemeaningofwordsintranslationskills,thestatement
8、isnaturalandsmooth,fullyinlinewiththeChinesehabitofsaying;choicecanusuallydeterminemeaningfromtwoaspects:1.ChooseanddeterminethemeaningofwordsaccordingtothepartsofspeechinthesentenceTheyareaslikeastwopeas.Theyareverysimilar.(adj.)Helikesmathematicsmo