资源描述:
《自考_00832_英语词汇学-自考本科词汇学重点笔记》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
自考本科词汇学重点笔记Lexicology(词汇学):isabranchoflinguistics,inquiringintotheoriginsandmeaningsofwords.TheNatureandScopeofEnglishlexicology:EnglishlexicologyaimsatinvestigatingandstudyingthemorphologicalstructuresofEnglishwordsandwordequivalents,theirsemanticstructures,relations,historicaldevelopment,formationandusages.ThesubjectsthatEnglishLexicologycorrelatedwithandextentto:EnglishLexicologyiscorrelatedwithsuchlinguisticdisciplinesasmorphology(形态学),semantics(语义学),etymology(词源学),stylistics(文体论)andlexicography(词典学)ThereasonforastudenttostudyEnglishlexicology:Accordingtothetextbook,EnglishLexicologywilldefinitelybebeneficialforstudentsofEnglish.AgoodknowledgeofmorphologicalstructuresofEnglishwordsandrulesofword-formationwillhelplearnersdeveloptheirpersonalvocabularyandconsciouslyincreasetheirwordpower.Theinformationofthehistoricaldevelopmentandtheprinciplesofclassificationwillgivethemadeeperunderstandingofword-meaningandenablethemtoorganize,classifyandstorewordsmoreeffectively.Theunderstandingandtheirsenserelationswillgraduallyraisetheirawarenessofmeaningandusage,andenablethemusewordsmoreaccuratelyandappropriately.Aworkingknowledgeofdictionarieswillimprovetheirskillsofusingreferencebooksandraisetheirproblem-solvingabilityandefficiencyofindividualstudy.Chapter1--BasicconceptsofwordsandvocabularyWord(词的定义):Awordisaminimalfreeformofalanguagethathasagivensoundandmeaningandsyntacticfunction.(1)aminimalfreeformofalanguage(2)asoundunity(3)aunitofmeaning(4)aformthatcanfunctionaloneinasentenceSoundandmeaning(声音与意义):almostarbitrary,“nologicalrelationshipbetweenthesoundwhichstandsforathingoranideaandtheactualthingandideaitself”Soundandform(读音和形式):不统一的四个原因(1)theEnglishalphabetwasadoptedfromtheRomans,whichdoesnothaveaseparatelettertorepresenteachother(2)thepronunciationhaschangedmorerapidlythanspellingovertheyears(3)someofthedifferencewerecreatesbytheearlyscribes(4)theborrowingsisanimportantchannelofenrichingtheEnglishvocabularyVocabulary(词汇):allthewordsinalanguagemakeupitsvocabularyClassificationofEnglishWords:Byusefrequency:basicwordstock&nonbasicvocabularyBynotion:contentwords&functionalwordsByorigin:nativewords&borrowedwordsThebasicwordstock(基本词汇):isthefoundationofthevocabularyaccumulatedovercenturiesandformsthecommoncoreofthelanguage.ThoughitconstituteasmallpercentageoftheEV,itisthemostimportantpartofvocabulary.TheFundamentalFeaturesoftheBasicWordStock(基本词汇的特征):1)All-Nationalcharacter(全民通用性mostimportant)2)Stability(相对稳定性)3)Productivity(多产性)4)Polysemy(多义性)5)Collocability(可搭配性)没有上述特征的words:(1)Terminology(术语)(2)Jargon(行话)(3)slang(俚语)(4)Argot(暗语)(5)Dialectalwords(方言)(6)Archaisms(古语)(7)Neologisms(新词语):Neologismsmeansnewly-createdwordsorexpressions,orwordsthathavetakenonnewmeanings.(email)Contentwords/notionalwords实词(cloud,runwalk,never,five,frequently)andfunctionalwords/emptywords虚词(on,of,and,be,but)NativeWordsandBorrowedWordsNativewords(本族语词):knownasAnglo-Saxonwords(50,000-60,000),arewordsbroughttoBritaininthe5th1/10
1centurybytheGermanictribes.(mainstreamofthebasicword-stocks).Twootherfeatures:(1)neutralinstyle(2)frequentinuseBorrowedwords/Loanwords(外来语词):wordstakenoverfromforeignlanguages.(80%ofmodernEV)4Typesofloanwords:1)denizens(同化词):(shirtfromskyrta(ON))2)aliens(非同化词/外来词):areborrowedwordswhichhaveretainedtheiroriginalpronunciationandspelling(kowtow(CH)磕头)3)translationloans(译借词):按其他语言方式组成英语longtimenosee(fromChina)4)semanticloans(借义词):theyarenotborrowedwithreferencetotheform,buttheirmeaningsareborrowedChapter2thedevelopmentoftheEnglishVocabularyTheIndo-EuropeanLanguageFamily(印欧语系)TheThreeStagesofDevelopmentoftheEnglishVocabulary:1OldEnglish(450-1100)(vocabulary50,000to60,000):wasIhighinflectedlanguage.2MiddleEnglish(1150-1500):retainesmuchfewerinflections3ModernEnglish(1500-uptonow):infactmorethan25%ofmodernEwordscomealmostdirectlyfromclassicallanguages.InModernE,wordsendingsweremostlylostwithjustafewexpections.Englishhasevolvedfromasyntheticlanguage(OldEnglish)tothepresentanalyticlanguage.ModesofVocabularyDevelopment(词汇的发展模式):1)creation创造新词:theformationofnewwordsbyusingtheexistingmaterials,namelytoots,affixesandotherelements.(最重要方式)2)semanticchange旧词新义:doesnotincreasethenumberofwordformsbutcreatemanymorenewuseagesofthewords.3)borrowing借用外来词:constitutemerely6to7percentofallnewwordsRevivingwordsorobsoletewordsalsocontributestothegrowthofEnglishvocabularythoughquiteinsignificant.Chapter3WordFormationIMorpheme(词素):thesmallestfunctioningunitinthecompositionofwordsAllomorph(词素变体):isadifferentvariantformofamorpheme,differinphonologicalandspellingform,butatthesameinfunctionandmeaningTypeofMorpheme(词素的分类)(1)FreeMorphemes(自由词素):havecompletemeaninginthemselvesandcanbeusedasfreegrammaticalunitsinsentences.Afreemorphemeisonethatcanstandbyitself.(independent).(2)BoundMorpheme(粘着语素):Aboundmorphemeisonethatcannotstandbyitself.BoundMorphemeincludestwotypes:(1)boundroot(粘附词根)(2)Affix(词缀)Affixescanbeputintotwogroups:1)Inflectionalaffixes(屈折词缀):affixesattachedtotheendofwordstoindicategrammaticalrelationshipsareinflectional,thusknownasinflectionalmorphemes.2)Derivationalaffixes(派生词缀):A)prefix:Aprefixcomesbeforewords.B)suffix:Anadjectivesuffix(形容词后缀)thatisaddedtothestem,whateverclassisbelongsto,theresultwillbeanadjective.FreeMorpheme=freeroot(自由词根)Morpheme(词素)BoundrootprefixboundderivationalaffixsuffixinflectionalRootandstem(词根和词干)Thedifferencesbetweenrootandstem:Arootisthebasicformofawordwhichcannotbefurtheranalyzedwithouttotallossofidentity.2/10
2Astemisthesurpluspartafterthecuttingofinflectionalmorphemeinawordwithinflectionalmorphemes,canbefurtheranalyzed,itsometimescouldbearoot.Chapter4Word-FormationII(构词法)1.Affixation词缀法(Derivation派生法):theformationofwordsbyaddingword-formaingorderivationalaffixestostem.(1)Prefixation(前缀法):It'stheformationofnewwordsbyaddingaprefixestostems.1)Negativeprefixes(否定前缀):un-,non-,in-,dis,a-,il-,ir-,im-,etc.disobey(notobey)2)Reversativeprefixes(逆反前缀):un-,de-,dis-etc.unwrap(open)3)Pejorativeprefixes:mis(贬义前缀):mis-,mal-,pseudo-etc.misconduct(badbehaviour)4)Prefixesofdegreeorsize(程度前缀):arch-,extra-,hyper-,macro-,micro-,mini-,out-,over-,sub-,super-,sur-,ultra-,under-,ect.overweight5)Prefixesoforientationandattitude(倾向态度前缀):contra-,counter-,anti-,pro-etc.anti-nuclear6)Locativeprefixes(方位前缀):extra-,fore-,inter-,intra-,tele-,trans-,etc.extraordinary(morethanordinary)7)Prefixesoftimeandorder(时间和顺序前缀):fore-,pre-,post-,ex-,re-etc.monorail(onerail)8)Numberprefixes(数字前缀):uni-,mono-,bi-,di-,tri-,multi-,poly-,semi-,etc.bilingual(concerningtwolanguages)9)Miscellaneousprefixes(混杂前缀):auto-,neo-,pan-,vice-.vice-chairman(deputychairman)(2)Suffixation(后缀法):It'stheformationofanewwordbyaddingsuffixestostems.1)nounsuffixes2)adjectivesuffixes3)Adverbsuffixes4)verbsuffixes2.Compounding复合法(alsocalledcomposition)Compounding:istheformationofnewwordsbyjoiningtwoormorestemsCompoundsarewritteninthreeways:solid连写(airmail),hyphenated带连字符(air-conditioning)andopen分开写(airforce,airraid)Formationofcompounds(复合词的形式)(1)nouncompounds:e.g.:air+plane=airplane,flower+pot=flowerpot(2)adjectivecompounds:e.g.acid+head=acid-head(3)verbcompounds:e.g.house+keep=housekeep3.Conversion转类法Conversion:istheformationofnewwordsbyconvertingwordsofoneclasstoanotherclass.(功能转换,又叫零派生.functionalshift/zero-derivation)4.Blending拼缀法Blending:istheformationofnewwordsbycombiningpartsoftwowordsorawordplusapartofanotherword.e.g:motor+hotel=motel,smoke+fog=smog,formula+translation=FORTRAN5.Clipping截短法Clipping:istoshortenalongerwordbycuttingapartofftheoriginalandusingwhatremainsinstead.e.g.planefromairplane,phonefromtelephone.四种形式:1).Frontclippings删节前面(phonefromtelephone)2).Backclippings删节后面(dormfromdormitory)3).Frontandbackclippings前后删节(flufrominfluenza)4).Phraseclippings短语删节(popfrompopularmusic)3/10
36.Acronymy首字母缩写法Acronymy:istheprocessofformingnewwordsbyjoiningtheinitiallettersofnamesofsocialandpoliticalorganizationsorspecialnounphrasesandtechnicalterms.(1)Initialism(首字母缩写词法):initialismsarewordspronouncedletterbyletter.e.g.:BBC(forBritishBroadcastingcorporation)(2)Acronym(首字母拼音法):Acronymsarewordsformedfrominitiallettersbutpronouncedasanormalword.E.g.:TEFL(teachingEnglishasaforeignlanguage)7.Back-formation(逆生法,逆构词)Back-formationisconsideredtobetheoppositeprocessofsuffixation.It’sthemethodofcreatingwordsbyremovingthesupposedsuffixes.(greedfromgreedy)8.WordsFromProperName(专有名词转成法):Namesofpeople,places,book,andtradenames(e.g.:sirwattsiemens(人名)--watt(瓦特,电功率单位)Chapter5WordMeaningThemeaningsof“Meaning”(“意义”的意义)Reference(所指):Itistherelationshipbetweenlanguageandtheword.Itisthearbitraryandconventional.Itisakindofabstraction,yetwiththehelpofcontext,itcanrefertosomethingspecific.Concept(概念):whichisbeyondlanguage,istheresultofhumancognition(认识),reflectingtheobjectiveworldinthehumanmind.Sense(意义):Itdenotestherelationshipinsidethelanguage.‘Thesenseofanexpressionisitsplaceinasystemofsemanticrelationshipswithotherexpressionsinthelanguage.’Motivation(理据):Itaccountsfortheconnectionbetweenthelinguisticsymbolanditsmeaning.1)Onomatopoeicmotivation(拟声理据):wordswhosesoundssuggesttheirmeaning,forthesewordswerecreatesbyimitatingthenaturalsoundsornoises.Knowingthesoundsofthewordsmeansunderstandingthemeaning.E.g.:bang,ping-pong,haha.2)Morphologicalmotivation(形态理据):multi-morphemicwordsandthemeaningofmanyarethesumtotalofthemorphemescombines.E.g.:airmail,miniskirt.例外:blackmarket,ect.3)Semanticmotivation(词义理据):referstothementalassociationssuggestedbytheconceptualmeaningofaword.Itexplainstheconnectionbetweentheliteralsenseandfigurativesenseoftheword.E.g:thefootofthemountain(foot)4)Etymologicalmotivation(词源理据):thehistoryofthewordexplainsthemeaningoftheword.E.g:pen-featherTypesofmeaning(词义的类别)1.GrammaticalMeaning(语法意义):indicatesthegrammaticalconceptorrelationships(becomesimportantonlyinactualcontext)2.LexicalMeaning(词汇意义)(Lexicalmeaningandgrammaticalmeaningmakeuptheword-meaning)Lexicalmeaninghas2components内容:Conceptualmeaning(概念意义)andassociativemeaning(关联意义)1)Conceptualmeaning(概念意义):alsoknownasdenotativemeaning(外延意义)isthemeaninggiveninthedictionaryandformsthecoreofword-meaning.2)Associativemeaning(关联意义):isthesecondarymeaningsupplementedtotheconceptualmeaning.[4types:(1)Connotative(内涵意义):theovertonesorassociationssuggestedbytheconceptualmeaning,traditionally4/10
4knownasconnotations.(例如“母亲”经常与“爱”“关心”“温柔”联系起来)(2)Stylistic(文体意义):manywordshavestylisticfeatures,whichmakethemappropriatefordifferentcontexts.(3)Affective(感情意义):indicatesthespeaker’sattitudetowardsthepersonorthinginquestion.这种情感价值观分两类:褒义和贬义appreciative&pejorative(4)Collocative(搭配意义):isthepartoftheword-meaningsuggestedbythewordsbeforeorafterthewordindiscussion.]Chapter6--Senserelationandsemanticfield(语义关系和语义场)Polysemy(多义关系)Twoapproachedtopolysemy(多义关系的两种研究方法):1.diachronicapproach(历时方法):fromthediachronicpointofview,polysemyisassumedtobetheresultofgrowthanddevelopmentofthesemanticstructureofoneandsameword.Firstmeaningistheprimarymeaning,thelatermeaningsarecalledderivedmeanings.2.synchronicapproach(共时方法):synchronically,polysemyisviewedasthecoexistenceofvariousmeaningsofthesamewordinacertainhistoricalperiodoftime.基本意义是centralmeaning,次要意义是derivedmeaning.Twoprocessesofdevelopment(词义的两种发展类型):1.radiation(辐射型):isasemanticprocessinwhichtheprimarymeaningstandsatthecentreandthesecondarymeaningsproceedoutofitineverydirectionlikerayes.(e.g:face,neck)2.concatenation(连锁型):isthesemanticprocessinwhichthemeaningofawordmovegraduallyawayfromitsfirstsensebysuccessiveshiftsuntilthereisnotasignofconnectionbetweenthesensethatisfinallydevelopedandthatwhichthetermhadatthebeginning.(e.g:treacle)3.Inradiation,eachofthederivedmeaningisdirectlyconnectedtotheprimarymeaning.Inconcatenation,eachofthelatermeaningisrelatedonlytotheprecedingonelikechains.Thoughthelatestsensecanbetracedbacktotheoriginal,thereisnodirectconnectioninbetween.4.Theyarecloselyrelated,beingdifferentstagesofthedevelopmentleadingtopolysemy.Generally,radiationprecedesconcatenation.Inmanycases,thetwoprocessesworktogether,complementingeachother.Homonymy(同形同音异义关系):wordsdifferentinmeaningbuteitheridenticalbothinsoundandspellingoridenticalonlyinsoundorspelling.Typesofhomonyms(同音同形异义关系的类别)1)Perfecthomonyms(完全同音同形异义词):wordsidenticalbothinsoundandspelling,butdifferentinmeaning.2)Homographs(同形异义词):wordsidenticalonlyinspelling,butdifferentinsoundandmeaning.(最多最常见)3)Homophones(同音异义词):wordsidenticalonlyinsoundbutdifferentinspellingandmeaning.Originsofhomonyms(同形同音异义词的来源)1)changeinsoundandspelling:(eare-ear,lang-long,langian-long)2)borrowing(feria-fair,beallu-ball,baller-ball)3)Shortening(缩略):(ad-advertisement,)ThedifferentiationofHomonymsfromPolysemes(同音同形异义词和多义词的区别):1)Thefundamentaldifference:Homonymyreferstodifferentwordswhichhappentosharethesameformandpolysemyaretheoneandsamewordwhichhasseveraldistinguishablemeanings.2)Oneimportantcriterionistoseetheiretymology(词源):Homonymysarefromdifferentsources.Polysemantisfromthesamesource.3)Thesecondprincipleconsiderationissemanticrelatedness(语义关联):Thevariousmeaningsofpolysemant5/10
5arecorrelatedandconnectedtoonecentralmeaning.Meaningsofdifferenthomonymyshavenothingtodowithoneanother.Indictionaries,apolysemanthasitsmeaningalllistedunderoneheadwordwhereashomonymsarelistedasseparateentries.Rhetoricfeaturesofhomonyms(同形同音异义词的修辞特色):Ashomonymsareidenticalinsoundorspelling,particularlyhomophones,theyareoftenemployedtocreatepunsfordesiredeffectof,say,humor,sarcasmorridicule.Synonymy(同义关系):oneoftwoormorewordsintheEnglishlanguagewhichhavethesameorverynearlythesameessentialmeaning.TypesofSynonymy(同义词的类别):(1)Absolutesynonyms(完全同义词):alsoknownascompletesynonymsarewordswhichareidenticalinmeaninginallaspects,i.e.bothingrammaticalmeaningandlexicalmeaning,includingconceptualandassociativemeanings.[Absolutesynonymsarerestrictedtohighlyspecializedvocabularyinlexicology.](2)relativesynonyms(相对同义词):alsocallednear-synonymsaresimilarornearlythesameindenotation,butembracedifferentshadesofmeaningordifferentdegreesofagivenquality.(e.g:change/alter/vary,stagger/reel/totter,strange/odd/queer,idle/lazy/indolent)Sourcesofsynonyms(同义词的来源):1)Borrowing(借词):最重要的来源(room-chamber,foe-enemy,help-aid,leave-depart,wise-sage,buy-purchase)2)DialectsandregionalEnglish(方言和地区英语)3)Figurativeandeuphemisticuseofwords(单词的修饰和委婉用法):occupation/profession-walkoflife,dreamer--star-gazer,drunk-elevated,lie-distortoffact.4)Coincidencewithidiomaticexpressions(与习惯表达一致):win-gaintheupperhand,decide-makeupone’smind,finish-getthrough,hesitate-beintwominds,help-lendoneahand.DiscriminationofSynonyms(1)differenceindenotation外延不同.Synonymsmaydifferintherangeandintensityofmeaning.(rich-wealthy,work-toil,want-wish-desire)(2)differenceinconnotation内涵不同.Byconnotationwemeanthestylisticandemotivecolouringofwords.Somewordssharethesamedenotationbutdifferintheirstylisticappropriateness.(借词:answer-respond,storm-tempest,wood-forest,handy-manual,unlike-dissimilar,homely-domestic,fleshy-carnal.中性词:policeman-constable-bobby-cop,ask-beg-request.古语词、诗歌:ire/anger,bliss-happiness,forlorn-distresses,dire-dreadful,list-listen,enow-enough,save-expect,mere-lake)(3)differenceinapplication.Manywordsaresynonymousinmeaningbutdifferenceinusageinsimpleterms.Theyformdifferentcollocationsandfitintodifferencesentencepatterns.(allowsb.todosth.-letsb.dosth./answertheletter-replytotheletter)Antonymy(反义关系):itisconcernedwithsemanticopposition.Antonymscanbedefinedaswordswhichareoppositeinmeaning.TypesofAntonyms:1)contradictoryterms(矛盾反义词):theseantonymstrulyrepresentoppositenessofmeaning.特点:①Theassertionofoneisthedenialoftheother.②Suchantonymsarenon-gradable.Theycannotbeusedincomparativedegreesanddonotallowadverbsofintensitylike“very”toqualifythem.(e.g:single/married)2)contraryterms(对立反义词):antonymsofthistypearebestviewedintermsofascalerunningbetweentwopolesorextremes.(e.g:old/young,rich/young,big/small)Thetwooppositesaregradableandoneexistsincomparisonwiththeother.3)relativeterms(关系反义词):thistypeconsistsofrelationalopposites.(parent/child,husband/wife,6/10
6employee/employer,sell/buy,receive-give)Someofthecharacteristicsofantonyms(反义关系的特点):1)antonymsareclassifiedonthebasisofsemanticopposition(语义对立)2)awordwhichhasmorethanonemeaningcanhavemorethanoneantonym3)antonymsdifferinsemanticinclusion(语义内涵)4)contrarytermsaregradableantonyms,differingindegreeofintensity,soeachhasitsowncorrespondingopposite.(hot/warm:hot-cold/warm-cool)Theuseofantonyms(反义词的使用)1)Antonymsarehelpfulandvaluableindefiningthemeaningofwords.2)Toexpresseconomicallytheoppositeofaparticularthoughtforthesakeofcontrast.(e.g:nowornever,rainorshine,friendorfoe敌友,wealandwoe哀乐)3)Toformantithesis(对比法)toachieveemphasisbyputtingcontrastingideatogether.(proverbsandsayings:easycome,easygo./morehaste,lessspeed.)Hyponymy(上下义关系):Hyponymydealswiththerelationshipofsemanticinclusion.Themeaningofamorespecificwordisincludedinthatofanothermoregeneralword.Forexample,acatishyponymofanimalSuperordinateandSubordinate(上义词和下义词):usesubordinateswhichareconcreteandprecise,presentingavividverbalpicturebeforethereader.Superordinateswhichconveyonlyageneralandvagueidea.SemanticField(语义场)Viewingthetotalmeaninginthiswayisthebasisoffieldtheory.e.g.(apple,pear,peach,date,mango,orange,lemon,etc.makeupthesemanticfieldof‘fruits’)Thesemanticfieldofthesameconceptmaynothavethesamemembersindifferentlanguage.e.g.(auntinEnglish,maymeans“父亲的姐姐,妈妈的姐姐,父亲哥哥的妻子”inChinese.(122)Chapter7ChangesinWordMeaning词义的演变Vocabularyisthemostunstableelementofalanguageasitisundergoingconstantchangesbothinformandcontent.Comparativelythecontentisevenmoreunstablethantheform.TypesofChanges(词义变化的种类)1.Extension/generalization(词义的扩大):isthenamegiventothewideningofmeaningwhichsomewordsundergo.Itisaprocessbywhichoriginallyhadaspecializedmeaninghasnowbecomegeneralized.(e.g:manuscript,fabulous,picture,mill,journal,bonfire,butcher,companion)2.Narrowing/specialization(词义的缩小):istheoppositeofwideningmeaning.Itisaprocessbywhichawordofwidemeaningacquiresanarrowerorspecializedsense.Inotherwords,awordwhichusedtohaveamoregeneralsensebecomesrestrictedinitsapplicationandconveysaspecialmeaninginpresent-dayEnglish.(e.g:deer,corn,garage,liquor,meat,disease,poison,wife,accident,girl).[whenacommonwordisturnedintoapropernoun,themeaningisnarrowedaccordingly.]3.Elevation/amelioration(词义的升华):referstotheprocessbywhichwordsrisefromhumble(粗陋的)beginningstopositionsofimportance.[nice,marshal,constable,angel,knight,earl,governor,fond,minister,chamberlain]4.Degradation/pejoration(词义的降格):Aprocesswherebywordsofgoodoriginfallintoillreputationornon-affectivewordscometousedinderogatory(贬损的)sense.[boor,churl,wench,hussy,villain,silly,knave,lewd,criticize,lust]5.Transfer(词义的转移):Wordswhichwereusedtodesignate指明onethingbutlaterchangedtomeansomething7/10
7elsehaveexperiencedtheprocessofsemantictransfer.CausesofSemanticChange(词义变化的原因)1.Extra-linguisticfactors(词义演变的语言外部因素):1)Historicalreason(历史原因):Increasedscientificknowledgeanddiscovery,objects,institutions,ideaschangeinthecourseoftime.E.g:pen,car,computer.2)Classreason(阶级原因):Theattitudeofclasseshavealsomadeinroadsintolexicalmeaninginthecaseofelevationordegradation.3)Psychologicalreason(心理原因):theassociatedtransferofmeaningandeuphemisticuseofwordsareoftenduetopsychologicalfactors.Suchslow,humbleanddespisedoccupationstakemoreappealingnamesisallduetopsychologicalreasons.2.Linguisticfactors(语言内部原因):thechangeofmeaningmaybecausedbyinternalfactorswithinthelanguagesystem.1)shorting缩略:gold-goldmedal,gas-coalgas,bulb-lightbulb,private-privatesoldier2)borrowing借用:deer-animal-beast3)analogy类推:Chapter8MeaningandContext词义和语境Contextinitstraditionalsensereferstothelexicalitemsthatprecedeorfollowagivenword.Modernlinguistshavebroadeneditsscopetoincludebothlinguisticandextra-linguisticcontexts.Twotypesofcontext(语境的种类)1.Extra-linguisticcontext/Non-linguisticsituation(非语言语境):Inabroadsense,contextincludesthephysicalsituationaswell,whichembracesthepeople,time,place,andeventhewholeculturalbackground.(lookout,weekend,landlord)2.Linguisticcontext/grammaticalcontext(语言语境):Inanarrowsense,itreferstothewords,clauses,sentencesinwhichawordappears.Itmaycoveraparagraph,awholechapterandeventheentirebook.分为两类:1)Lexicalcontext(词汇语境):Itreferstothewordthatoccurstogetherwiththewordinquestion.(e.g:paper,do)2)Grammaticalcontext(语法语境):Itrefersthesituationwhenthemeaningofawordmaybeinfluencedbythestructureinwhichitoccurs.(e.g:become)Theroleofcontext(语境的作用)1.Eliminationofambiguity(消除歧义)1)Ambiguityduetopolysemyorhomonymy.2)Grammaticalstructurecanalsoleadtoambiguity如何消除歧义?——①extendtheoriginalsentence②alterthecontextalittle2.Indicationofreferents(限定所指)如何限定所指?——①withclearcontext②withadequateverbalcontext3.Provisionofcluesforinferringword-meaning(提供线索以猜测词义)1)definition2)explanation3)example4)synonymy5)antonymy6)hyponymy(上下义关系)7)relevantdetails8)wordstructureChapter9EnglishIdioms英语习语Idioms(习语的定义):areexpressionsthatarenotreadilyunderstandablefromtheirliteralmeaningofindividualelements.Inabroadsense,idiommayincludecolloquialisms(俗语),Catchphrases(标语),slangexpressions8/10
8(俚语),proverbs(谚语),etc.TheyformanimportantpartoftheEnglishvocabulary.CharacteristicsofIdioms(英语习语的特点)1.Semanticunity(语意的整体性):wordsintheidiomtheyhavelosttheirindividualidentity.Theirmeaningsarenotoftenrecognizableinthemeaningofthewholeidiom.Thesemanticunityofidiomsisalsoreflectedintheillogicalrelationshipbetweentheliteralmeaningofeachoftheidiom.2.Structuralstability(结构的稳定性):thestructureofanidiomistoalargeextentunchangeable.1)theconstituentsofidiomscannotbereplaced2)thewordordercannotbeinvertedorchanged3)theconstituentsofidiomscannotbedeletedoraddedto,notevenanarticle.4)manyidiomsaregrammaticallyunchangeableThefixityofidiomdependsontheidiomaticity.习语性表达习惯ClassificationofIdioms(英语习语的分类)1.idiomsnominalinnature名词性习语(whiteelephant累赘物)2.idiomsadjectivalinnature形容词性习语(aspoorasachurchmouse)3.idiomsverbalinnature动词性习语(lookinto)4.idiomsadverbialinnature副词性习语(toothandnail拼命)5.sentenceidioms句式习语(neverdothingsbyhalves)Useofidioms(习语的使用)1.Stylisticfeatures(文体色彩):1)colloquialisms(俗语)slang(俚语)2)literaryexpressions(书面表达)Thesameidiommayshowstylisticdifferenceswhenitisassigned(指派)differentmeanings.2.Rhetoricalfeatures(修辞色彩)1)phoneticmanipulation(语音处理):(1)alliteration头韵法(2)rhyme尾韵法2)lexicalmanipulation(词法处理)(1)reiteration(duplicationofsynonyms)同义词并举[screamandshout](2)repetition重复[outandout](3)juxtaposition(ofantonyms)反义词并置[hereandthere]3.figuresofspeech(修辞格)(1)simile明喻(2)metaphor暗喻(3)metonymy换喻/以名词代动作:livebyone’spen(4)synecdoche提喻/以部分代整体:earnone’sbread(5)Personification拟人法(6)Euphemism委婉语:kickthebucket(die)(7)hyperbole夸张:aworldoftroubleVariationsofidioms(习语的变异形式):1.addition增加2.deletion删除3.replacement替换4.position-shifting位置转移5.dismembering分解Chapter10EnglishDictionaries英语字典Dictionary:presentsinalphabeticalorderthewordsofEnglish,withinformationastotheirspelling,pronunciation,meaning,usage,rulesandgrammar,andinsome,theiretymology(语源).Typesofdictionaries(词典的种类):1.Monolingual&bilingualdictionaries(单语词典和双语词典):最早的词典都是双语的9/10
9(1).Monolingualdictionary:iswritteninonelanguage(LDCE,CCELD).Theheadwordorentriesaredefinedandillustratedinthesamelanguage.(2).Bilingualdictionary:involvetwolanguages(ANewEnglish-ChineseD,AChinese-EnglishD)2.LinguisticandEncyclopedicdictionaries(语文词典与百科词典)(1)Linguisticdictionary:aimatdefiningwordsandexplainingtheirusagesinthelanguage(spelling,pronunciation,meaning,grammatical,function,usageandetymologyetc.)可以是单语或是双语的(2)Encyclopedicdictionary:1)encyclopedia(百科全书):isnotconcernedwiththelanguageperse(本身)butprovidesencyclopedicinformation.Concerningeachheadword(notpronunciation,meanings,orusages)butonlyinformation.2)EncyclopedicDictionaries:havethecharacteristicsofbothlinguisticDandencyclopedia()3.Unabridged,deskandpocketdictionaries(大型词典、案头词典、袖珍词典)(1)UnabridgedD:basicinformationaboutaword——itsorigin,meaning,pronunciation,cognates(同词源的),usage,grammatical,function,spelling,hyphenation,capitalization,derivedforms,synonymsandhomonyms(同音异意)(2)DeskD:medium-sized[50,000-150,000](3)PocketD:只有拼写、发音和最重要的意义,很少或者几乎不举例。about50,000entriesorfewer4.Specializeddictionaries(专用词典)concentrateonaparticularareaoflanguageorknowledge,treatingsuchdiversetopicsasetymology,synonyms,idioms,pronunciation,usageinlanguage,andcomputer,engineering,literatureandavarietyofothersubjects.Useofthedictionaries(词典的使用)1readthecontentspagetofindoutquicklywhatinformationisincludedinthedictionary2readtheguidetotheuseofthedictionaryContentofthedictionary(词典的内容)1.spelling2pronunciation3definition4usage5grammar6usage7notesandlanguagenotes使用注释和语言注释8etymologicalinformation词源信息9supplementarymatter补充事项Threegoodgeneraldictionaries(3本常用字典)1.LongmandictionaryofcontemporaryEnglish(LDCE)newedition(1987)《朗文当代英语词典》新版:特征①cleargrammarcodes②usagenotes③languagenotes2.CollinsCOBUILDEnglishlanguagedictionary(CCELD)(1987)《科林斯合作英语词典》:特征:①definition-infullsentences②extracolumn-dealwithgrammarinformation③usageexamples-toshowitsmeaningsandusages3.AChinese-Englishdictionary(revisededition)(CED)(1995)《汉英字典修订版》:首版1978年。(1)hasanadditionof800singlecharacterentriesandof18000multi-characterentriesincludingcatchphrases,sayingsandproverbs.(2)revisedsomeoldentries(3)keepsthepreviousalphabeticalorderofentries,whichmakesthedictionaryeasytouse(4)boastsofthequalityoftheEnglishequivalentsitprovidesforitsChineseitems.10/10