欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:7324358
大小:38.12 KB
页数:14页
时间:2018-02-11
《英汉的文化差异及其翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、英汉的文化差异及其翻译 摘要:文化和语言之间有着密切的联系,不同的语言体现着不同文化的差异,包括风俗习惯的差异、宗教信仰的差异、自然环境生活条件的差异等。汉英两种语言由于受到所依托文化的影响,具有深刻的文化内涵,由此而产生表达和理解上的差异,这给汉英翻译带来了一些不可避免的麻烦。本文通过分析汉英文化差异在语言表达中的一些体现,探讨翻译的有效对策。 关键词:语言,文化,文化差异,翻译 一.语言与文化 根据《现代汉语词典》的解释,“文化”是“指人类在社会历史过程中所创造的物质财富和精神财富的
2、总和”,狭义地讲,“特指精神财富,如文学,艺术,教育,科学等”。《韦氏国际大辞典》第三版给“文化”一词下的定义是:“某一时期、某一民族的概念、习俗、技能、艺术、体制等”。从上面的解释不难看出,语言是属于文化的范畴的。而作为文化的一个组成部分,它不可避免地要时时刻刻反映该文化的特点,因此,不同的民族文化背景往往影响人们对不同的民族语言内容的理解。例如: Thatguy’sgotaMidastouch. 英汉的文化差异及其翻译 摘要:文化和语言之间有着密切的联系,不同的语言体现着不同文化的差异
3、,包括风俗习惯的差异、宗教信仰的差异、自然环境生活条件的差异等。汉英两种语言由于受到所依托文化的影响,具有深刻的文化内涵,由此而产生表达和理解上的差异,这给汉英翻译带来了一些不可避免的麻烦。本文通过分析汉英文化差异在语言表达中的一些体现,探讨翻译的有效对策。 关键词:语言,文化,文化差异,翻译 一.语言与文化 根据《现代汉语词典》的解释,“文化”是“指人类在社会历史过程中所创造的物质财富和精神财富的总和”,狭义地讲,“特指精神财富,如文学,艺术,教育,科学等”。《韦氏国际大辞典》第三版给“
4、文化”一词下的定义是:“某一时期、某一民族的概念、习俗、技能、艺术、体制等”。从上面的解释不难看出,语言是属于文化的范畴的。而作为文化的一个组成部分,它不可避免地要时时刻刻反映该文化的特点,因此,不同的民族文化背景往往影响人们对不同的民族语言内容的理解。例如: Thatguy’sgotaMidastouch. 英汉的文化差异及其翻译 摘要:文化和语言之间有着密切的联系,不同的语言体现着不同文化的差异,包括风俗习惯的差异、宗教信仰的差异、自然环境生活条件的差异等。汉英两种语言由于受到所依托文
5、化的影响,具有深刻的文化内涵,由此而产生表达和理解上的差异,这给汉英翻译带来了一些不可避免的麻烦。本文通过分析汉英文化差异在语言表达中的一些体现,探讨翻译的有效对策。 关键词:语言,文化,文化差异,翻译 一.语言与文化 根据《现代汉语词典》的解释,“文化”是“指人类在社会历史过程中所创造的物质财富和精神财富的总和”,狭义地讲,“特指精神财富,如文学,艺术,教育,科学等”。《韦氏国际大辞典》第三版给“文化”一词下的定义是:“某一时期、某一民族的概念、习俗、技能、艺术、体制等”。从上面的解释不
6、难看出,语言是属于文化的范畴的。而作为文化的一个组成部分,它不可避免地要时时刻刻反映该文化的特点,因此,不同的民族文化背景往往影响人们对不同的民族语言内容的理解。例如: Thatguy’sgotaMidastouch. 要理解这句话,必须懂得“Midastouch”是源自希腊国王Midas的点金术,也就是说,属于一个由于身体特征不同而与其它集团分开的集团。再者,语言不能脱离文化而存在,不能脱离社会继承下来的各种做法和信念,这些做法和信念的总体决定了我们生活的性质。”没有来过中国,不了解中
7、国风俗习惯的英美人很难想象什么是SpringFestival。在中国相当一部分学生也不清楚究竟Christmas是个什么样子,对于英美人意味着什么。西方人形容某地人多,拥挤不堪,常说: Itwaspackedlikesardines. 这种比喻有些中国人可以理解,但不一定能欣赏其妙处。同样,一个不了解中国风俗的西方也不容易体会到“芝麻酱煮饺子”这句话的别致和生动之处。 二、汉英文化差异的体现 汉英两种语言由于受到所依托文化的影响,具有深刻的文化内涵,由此而产生表达和理解上的差异,具体
8、来看,可分为以下几个部分。 形象联想的差异。欧美人多信奉基督教,认为世界是上帝创造的,世上一切安排也都是上帝的旨意,且基督教在欧美历史上曾一度占统治地位,教会的势力往往凌驾于国王,君主之上。而在中国,人们心目中只有“开天辟地”的盘古和“主宰自然界”的“老天爷”。上帝和老天爷所代表的东西截然不同,含义也不大一样。尤其是“上帝”这个概念,具有较浓的基督徒色彩,是欧美文化的个性。又如,同样是指一种动物,汉语中的“狗”一词往往和卑劣丑恶的形象及坏人坏事联系在一起,含有强烈的贬意。因此有了“狗汉奸”、
此文档下载收益归作者所有