欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:6674731
大小:35.00 KB
页数:7页
时间:2018-01-22
《英语翻译证书考试四级证书考试》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、英语翻译证书考试四级证书考试本文由4m01qrelgp贡献doc文档可能在WAP端浏览体验不佳。建议您优先选择TXT,或下载源文件到本机查看。英语翻译证书考试四级证书考试一、级别描述与适用对象通过四级考试的考生能够从事基本的笔译和口译工作:笔译包括简单书面材料的翻译;口译包括简单的会谈、接待和陪同翻译。参加本考试的考生应掌握6000左右的词汇量。本级别考试适用对象为:1.英语专业大专或高职毕业生;2.英语专业本科二年级学生;3.具有同等水平的各类英语学习者。二、考试形式、内容与考试时间考试形式、考试分为笔译和口译两项。笔译分为两个部分
2、:第一部分为单句翻译,分A、B两节。A节为英译汉,有10个句子,共约200词左右;B节为汉译英,有10个句子,共约200字左右。第二部分为短文翻译,分两节,A节是英译汉,要求考生将一篇约200词的英语短文译成汉语;B节为汉译英,要求考生将一篇约200字的汉语短文译成英语。笔译考试时间为150分钟。试卷包括试题与答题纸,请考生将答案写在答题纸上。口译分为三个部分:第一部分为对话,要求考生将一个长度约300词/字的对话分别口译成汉语或英语。第二部分为英译汉,要求考生将一个长度约200词的发言或讲话译成汉语。第三部分为汉译英,要求考生将一个
3、长度约200字的发言或讲话译成英语。口译采取听录音做翻译的方式进行。考生将听到的一段英文或中文讲话分别译成中文或英文,并同时录在磁带上。每段讲话录音中,每一至三句后有一段停顿,停顿时间约为播放录音时间的1~2倍;该时间是留给考生翻译的时间。听录音时,考生可以做笔记,并充分利用停顿的时间进行翻译。三、考试计分方式与合格证书两项考试均采取百分制计分方式,满分为100分。笔译第一、二部分分别占总分的40%和60%。笔译合格标准为总分60分(含)以上。口译第一部分满分为20分,第二、三部分满分各为40分。口译合格标准为总分60分(含)以上。考
4、生的单项(口译或笔译)合格成绩可以保留到下一考次。在同一次考试或相邻两次考试中,口译和笔译均合格的考生,由教育部考试中心核发英语四级翻译证书考试合格证书。在一次考试中仅单项考试成绩合格的考生,将获得教育部考试中心发放的单项合格成绩通知单。1全国外语翻译证书考试英语四级笔译PartOneSentenceTranslationSectionATranslatethefollowingsentencesfromEnglishtoChinese.1.Australiahasawell-developededucationsystemwithp
5、articipationamongthehighestintheworld.2.ThegrowingpotentialofChina’stourismmarketismostlucrativenotonlytoEuropeancountriesbutalsotothewholeworld.3.Withmorethan1,000foreignmediacorrespondentsbasedinLondon,itisacitywithavoicethatisheardallaroundtheworld.4.Ingeneral,enterp
6、riseswithforeigninvestmentsestablishedinspecialeconomiczonesareeligibleforareducedcorporateincometaxrateof15%.5.Frequentscheduledflightsfrominternationalairportslocatedthroughoutthecountryprovideddirectaccesstoothercountries.6.Withoutexportssmallcountrieswouldnotbeablet
7、oindustrializetheireconomies,regardlessofthecostinvolved.7.Inthematuritystage,asthemarketplacebecomessaturatedandthenumberofnewcustomersdwindles,salesreachaplateau.8.AnydisputesarisingfromorinconnectionwiththiscontractshallbesubmittedtoChinaInternationalEconomicandTrade
8、ArbitrationCommissionforarbitration.9.Largecompaniesshouldderiveenormoussurvivaladvantagefromtherichnessofthei
此文档下载收益归作者所有