英语毕业论文-cohesion in technical english translation

英语毕业论文-cohesion in technical english translation

ID:6327846

大小:333.50 KB

页数:46页

时间:2018-01-10

英语毕业论文-cohesion in technical english translation_第1页
英语毕业论文-cohesion in technical english translation_第2页
英语毕业论文-cohesion in technical english translation_第3页
英语毕业论文-cohesion in technical english translation_第4页
英语毕业论文-cohesion in technical english translation_第5页
资源描述:

《英语毕业论文-cohesion in technical english translation》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、CohesionintechnicalEnglishTranslation学校学号姓名等目录1introduction32.Cohesion73.Classificationofcohesion124.ConceptsRelatedtoCohesion335TheRelationofCohesionandTranslation366TranslationStrategiesApplicabletoCohesiveDevicesinESTTranslation407Conclusions42Bibliography431.introductionW

2、iththerapiddevelopmentofthescienceandtechnology,wearesituatedinaninformationexplosionage,andthescientifictextsconspicuouslyincreaseconveyingmoreandmoreinformation.Atextisaunitoflanguageinuse.Itisnotagrammaticalunit,likeaclauseorasentence;anditisnotdefinedbyitssize.Atextissome

3、timesenvisagedtobesomekindofsuper-sentence,agrammaticalunitthatislargerthanasentencebutisrelatedtoagroupandsoon:byCONSTITUENCY,thecompositionoflargerunitsoutofsmallerones.Butthisismisleading.Atextisnotsomethingthatislikeasentence,onlybigger;itissomethingthatdiffersfromasenten

4、ceinkind.AtextisbestregardedasaSEMANTICunit:aunitnotofformbutofmeaning.ThusitisrelatedtoaclauseorsentencenotbysizebutbyREALIZATION,thecodingofonesymbolicsysteminanother.AtextdoesnotCONSISTofsentence;itisREALIZEDBY,orencodedinsentences.Ifweunderstanditinthisway,weshallnotexpec

5、ttofindthesamekindofSTRUCTURALintegrationamongthepartsofatextaswefindamongthepartsofasentenceorclause.Theunityofatextisaunityofadifferentkind.Theconceptofatiemakesitpossibletoanalyzeatextintermsofitscohesiveproperties,andgivesasystematicaccountofitspatternsoftexture.Variousty

6、pesofquestioncanbeinvestigatedinthisway,forexampleconcerningthedifferencebetweenspeechandwriting,therelationshipbetweencohesionandtheorganizationofwrittentextsintosentencesandparagraphs,andthepossibledifferencesamongdifferentgenresanddifferentauthorsinthenumbersandkindsoftiet

7、heytypicallyemploy.Likeothersemanticrelations,cohesionisexpressedthroughthestratalorganizationoflanguage.Languagecanbeexplainedasamultiplecodingsystemcomprisingthreelevelsofcoding,or‘strata’:thesemantic(meanings),thelexicogrammatical(forms)andthephonologicalandorthographic(ex

8、pressions).Meaningsarerealizedasforms,andformsarerealizedinturn(reco

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。