湛露_诗经注释讲解白话翻译.docx

湛露_诗经注释讲解白话翻译.docx

ID:62535716

大小:69.83 KB

页数:5页

时间:2021-05-12

湛露_诗经注释讲解白话翻译.docx_第1页
湛露_诗经注释讲解白话翻译.docx_第2页
湛露_诗经注释讲解白话翻译.docx_第3页
湛露_诗经注释讲解白话翻译.docx_第4页
湛露_诗经注释讲解白话翻译.docx_第5页
资源描述:

《湛露_诗经注释讲解白话翻译.docx》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、湛露・诗绍注释

2、讲解

3、白话翻译【作品介绍】《湛露》是《诗经》里面《小雅》中的一首古诗。这首诗章法结构之美既如陈奂所言“首章不言露之所在,二章三章不言阳,末章并不言露,皆互见其义”,又如朱熹引曾氏日:“前两章言厌厌夜饮,后两章言令德令仪”。后者需补充的是:在这两者之间,第三章兼有过渡性质(一、二承上,三、四启下)。雅诗的章法结构比风诗更为讲究,于此亦见一斑。更多《诗经》欣赏文章敬请关注“”的诗经赏析栏目。【原文、译文及注释对照】《诗经;小雅;湛露》译注题解:周王宴饮诸侯。原文译文注释湛湛露斯1,匪阳不晞2厌厌夜饮3,不醉无归。湛湛露斯,在彼丰草。厌厌夜饮,在宗载考4。湛湛露斯,在彼杞棘5。显

4、允君子6,莫不令德7。其桐其椅8,其实离离9。岂弟君子10,莫不令仪11。浓浓的夜露呀,不见朝阳决不蒸发。和乐的夜饮呀,不到大醉决不回家!浓浓的夜露呀,沾在那繁茂芳草。和乐的夜饮呀,宗庙里洋溢着孝道。浓浓的夜露呀,沾在那枸杞酸枣。坦荡诚信的君子,无不具有美善德操。那些同类的梧桐山桐,一树比一树果实累累。这些和5悦平易的君子,看上去无不风度优美。;1.湛湛:露清莹盛多。斯:语气词。;2.匪:通"非"。晞:干。;3.厌厌:一作"愚愚",和悦的样子。;4.宗:宗庙。载:充满。考:通"孝"。;5.杞棘:枸杞和酸枣,皆灌木,又皆身有剌而果实

5、甘酸可食。;6.显允:光明磊落而诚信忠厚。显,明;允,信。;7.令:善美。;8.桐:桐有多种,古多指梧桐。椅:山桐子木,梓树中有美丽花纹者。;9.离离:犹"累累"。;10.岂弟(kditì):同"恺悌",和乐平易的样子。;11.仪:仪容,风范。【Y-014]湛露【题解及原文】周天子夜宴诸侯的乐歌。《左传?文公四年》:“昔诸侯朝正于王,王宴乐之,于是乎赋《湛露》,则天子当阳,诸侯用命也。”湛湛露斯,匪阳不晞。厌厌夜饮,不醉无归。湛湛露斯,在彼丰草。厌厌夜饮,在宗载考。湛湛露斯,在彼杞棘。显允君子,莫不令德。其桐其椅,其实离离。岂弟君子,莫

6、不令仪。【注释】1、晞(希xi:)干。湛湛(占zhàn):《毛传》:“湛湛,露茂盛貌。阳,日也。晞,干也。”2、厌厌:安乐貌。《毛传》:“厌厌,安也。夜饮,私燕也。”3、丰草:《郑笺》:“丰草,喻同姓诸侯也。”4、考:成。此指举行宴会。《郑笺》:“考,成也。夜饮之礼在宗室,同姓诸侯则成之。”5、杞棘:《郑笺》:“杞也棘也异类,喻庶姓诸侯也。”6、显:高贵。允:诚实。《集传》:“显,明。5允,信也。”7、离离:《毛传》:“离离,垂也。”8、令仪:《集传》:“令仪,言醉而不丧其威仪。”【白话翻译】浓浓露珠沾草间,不是太阳晒不干。夜间饮酒多安闲,酒不喝醉人不还。浓浓露珠亮光闪,沾在

7、丰茂野草间。夜间饮酒多喜欢,宗庙成礼钟声连。浓浓露珠晶晶亮,降在枸杞酸枣上。君子光明又诚实,无不美好有德望。桐树椅树长得高,果实累累枝弯腰。君子快乐又平易,无不端庄有礼貌。更多《诗经》欣赏文章敬请关注“”的诗经赏析栏目。()【讲解】《湛露》属二《雅》中的宴饮诗。《毛诗序》:“《湛露》,天子燕(宴)诸侯也”,又《左传;文公四年》:“昔诸侯朝正于王,王宴乐之,于是乎赋《湛露》」至于所宴饮之诸侯为同姓还是兼有异姓,前人尚有争议。从《小雅;六月》的《小序》有“《湛露》废则万国离矣”来看,似应兼同异姓而言;唯诗中明明有“在宗载考”,古“考”“孝”多通用,而“宗”则不论解“宗庙”或“宗族”,总属同姓,

8、可见诗本同姓贵族的宴饮诗,约春秋时已用为天子宴飨诸侯的乐章。还有一说是“考”指宫庙落成典礼中的“考祭”,因上下文缺乏照应,不可从。《湛露》四章,每章四句,各章前两句均为起兴,且兴词紧扣下文事象:宴饮是在夜间举行的,而大宴必至夜深,夜深则户外露浓;宗庙外的环境,最外是萋萋的芳草,建筑物四围则遍植杞、棘等灌木,5而近户则是扶疏的桐、梓一类乔木,树木上且挂满果实;;现在,一切都笼罩在夜露之中……“白露”“寒露”为农历(夏历)八、九月之节气,而从夜露甚浓又可知天气晴朗,或明月当空或繁星满天,户厅之外,弥漫着祥和的静谧之气;户厅之内,则杯觥交错,宾主尽欢,“君曰:&lsq

9、uo;无不醉’,宾及卿大夫皆兴,对曰:‘诺,敢不醉!’"(《仪礼;燕礼》)内外动静映衬,是一幅绝妙的“清秋夜宴图”。若就其深层意蕴而言,宗庙周围的丰草、杞棘和桐椅,也许依次暗示血缘的由疏及亲;然而更可能是隐喻宴饮者的品德风范:既然“载考”呼应“丰草”,“载”义为充盈,而“丰”指繁茂,那么“杞棘”之有刺而能结实难道与君子的既坦荡光明(显)又诚意忠信(允)无涉?更不用说桐椅之实的“离离”:

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。