欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:62534136
大小:71.19 KB
页数:5页
时间:2021-05-12
《彤弓_诗经注释讲解白话翻译.docx》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、彤弓-诗绍注释
2、讲解
3、白话翻译【作品介绍】《彤弓》是《诗经》里面《小雅》中的一首古诗。这首诗一开头没有从热烈而欢乐的宴会场面人手,而是直接切入有功诸侯接受赏赐的隆重仪式,将读者的注意力一下就集中在诗人所要突出描写的环节上。“彤弓用兮,受言藏之。”短短两句既写出所赐彤弓的形状和受赏者对弓矢的珍惜,又间接表达了受赏者的无限感激之情。更多《诗经》欣赏文章敬请关注“”的诗经赏析栏目。【原文、译文及注释对照】《诗经;小雅;彤弓》译注题解:歌颂周天子举行宴会,将彤弓赐予有功诸侯之事。原文译文注释彤弓用兮1,受言藏之2。我有嘉宾3,中心观之4。钟鼓既设,一
4、朝飨之5。彤弓用兮,受言载之6。我有嘉宾,中心喜之。钟鼓既设,一朝右之7。彤弓用兮,受言橐之8。我有嘉宾,中心好之。钟鼓既设,一朝酬之9。红漆雕弓弦松弛,赐予功臣庙中藏。我有这些好宾客,赞美他们在心上。钟鼓乐器陈列好,终朝敬酒情意长。红漆雕弓弦松弛,赐予功臣家中收。我有这些好宾客,喜欢他们在心头。钟鼓乐器陈列好,i终朝劝酒情意厚。红漆雕弓弦松弛,赐予功臣插袋里。我有这些好宾5客,赏爱他们在心底。钟鼓乐器陈列好,终朝酬酒情意密。;1.彤弓:漆成红色的弓,天子用来赏赐有功诸侯。用(ch8):弓弦松弛貌。;2.言:句中助词。藏:珍藏于祖庙中。;3.
5、嘉宾:有功诸侯。;4.中心:内心。腕(kuàng):郑笺:"观者,欲加恩惠也。"马瑞辰《毛诗传笺通释》:"观古通作况,……《广韵》:‘况,善也。"中心观之’正谓中心善之。";5.一朝:整个上午。飨(xiang):用酒食款待宾客。;6.载:装在车上。;7.右:通";侑",劝酒。;8.橐(go):装弓的袋,此处指装入弓袋。;9.酬:互相敬酒。【Y-015]彤弓【题解及原文】周天子以彤弓赏赐有功诸侯。《左传;文公四年
6、》:“诸侯敌王所忤而献其功,王子是赐之彤弓之一,彤矢百,旅弓矢千。”(旅:卢lú,黑色。)彤弓用兮,受言藏之。我有嘉宾,中心观之。钟鼓既设,一朝飨之。彤弓用兮,受言载之。我有嘉宾,中心喜之。钟鼓既设,一朝右之。彤弓用兮,受言橐之。我有嘉宾,中心好之。钟鼓既设,一朝酬之。【注释】1、彤(铜tong)弓:《毛传》:“彤弓,朱弓也。”2、弗(超chao):放松弓弦。《毛传》:“弗,弛貌。”3、腕(况kuàng):爱戴。4、《通释》:“腕,古通作况。……《广韵》:‘况,善也。&rsq
7、uo;中心况之,正谓中心善之5、飨:《郑笺》:“大饮宴日飨。"6、姚际恒《诗经通论》:“一朝飨之,谓既锡彤弓之日即飨之,同在一朝也。”7、载:《郑笺》:“出载之车也。”58、右:通“侑”,劝酒。9、橐(高g8):隐藏。《毛传》:“橐,韬也。”10、酬(仇chóu):《郑笺》:“饮酒之礼,主人献宾,宾酢(做zuò)主人,主人又饮而酌宾,谓之酬。酬犹厚也,劝也。”【白话翻译】朱红漆弓弦儿松,请君接受把它藏。我有许多好宾客,衷心诚意来赞扬。钟鼓都已陈设好,同日开宴行庆赏。朱红漆弓弦儿松,请君接受载车间。我有许多好宾客,心
8、中是在很喜欢。钟鼓都已陈设好,同日开宴把酒劝。朱红漆弓弦儿松,请君接受置囊中。我有许多好宾客,心中喜爱乐融融。钟鼓都已陈设好,同日开宴频举盅。更多《诗经》欣赏文章敬请关注“”的诗经赏析栏目。()【讲解】据古代的铜器铭文(如《宣侯矢答》)及《左传》等书的记载,周天子用弓矢等物赏赐有功的诸侯,是西周到春秋时代的一种礼仪制度。《彤弓》这首诗就是对这种礼仪制度的形象反映。《毛诗序》说:“《彤弓》,天子赐有功诸侯也。”可见《彤弓》一诗的主旨是歌颂周天子举行宴会,将彤弓赐予有功诸侯之事。诗一开头没有从热烈而欢乐的宴会场面人手,而是直接切入有功诸侯接受赏赐
9、的隆重仪式,将读者的注意力一下就集中在诗人所要突出描写的环节上。“彤弓用兮,受言藏之。”短短两句既写出所赐彤弓的形状和受赏者对弓矢的珍惜,又间接表达了受赏者的无限感激之情。这样开头看起来有些突兀,然而正显示了诗人突出重点的匠心。“我有嘉宾,中心观之”的“我”代指周天子。按照叙述逻辑,这两5句本应居于开头两句之前,诗人安排在开头两句之后,补充说明事情的原委,不仅没有产生句子错位的混乱感觉。而且使全诗显得曲折有致。周天子把自己的臣下称为“嘉宾”,对有功诸侯的宠爱之情溢于言表。“中心”二字含有真心诚意的意思,赏赐诸侯出于真心,可见天子的情真意切。“
10、钟鼓既设,一朝飨之",从字面就可以看出宴会场面充满了热烈欢乐的气氛,表面看是周天子为有功诸侯庆功,实际上是歌颂周天子的文治武功。第二、三章与第一章意思基本相同,只是
此文档下载收益归作者所有