汉译英主要翻译技巧.ppt

汉译英主要翻译技巧.ppt

ID:61954807

大小:663.50 KB

页数:12页

时间:2021-04-01

汉译英主要翻译技巧.ppt_第1页
汉译英主要翻译技巧.ppt_第2页
汉译英主要翻译技巧.ppt_第3页
汉译英主要翻译技巧.ppt_第4页
汉译英主要翻译技巧.ppt_第5页
资源描述:

《汉译英主要翻译技巧.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、汉译英主要翻译技巧转换法词性转换我不抽烟。Iamnotasmoker.她谙熟现代文学理论。Sheisquitefamiliarwithmodernliterarytheories.独立思考在学习中是绝对必要的。Independentthinkingisanabsolutenecessityinstudy.句子成分转换由于这些环境条件,难以找到进行试验的场所。Thesecircumstancesmakeitdifficulttofindthesiteonwhichtocarryoutexperimen

2、ts.由于篇幅有限,我们不能对这个问题作进一步的分析。Spacedoesnotallowustoanalyzethisproblemfurtherhere.视角转换我三年前就遇见过她。Imetherthreeyearsback.他气得脸色铁青。Hisfacewasblackwithrage.万分感谢您的帮助。Athousandthanksforyourhelp.省略法对于每一种作用,都有大小相等、方向相反的作用。Foreveryactionthereisanequalandoppositereact

3、ion.我们建议立即做出决定。Weadviseanimmediatedecision.声音的频率、波长和速度三者是密切相关的。Thefrequency,wavelength,andspeedofsoundarecloselyrelated.增补法白求恩大夫一到前线就立刻开始工作。Dr.Bethunesettoworkassoonashecametothefront.危险时也要保持冷静。Youshouldkeepcalmevenwhenyouareindanger.天高云淡。Theskyishigha

4、ndthecloudsarepale.车未停稳,切勿上下。Nevergetonoroffthebusbeforeitcomestoastandstill.替换法另外一种方法是化学方法。Anothermethodisthechemicalprocess./Anotherapproachisthechemicalmethod.同极电荷相斥,异极电荷相吸。Electricalchargesofasimilarkindrepeleachotherwhilethosethataredissimilarattr

5、act.我们提倡和平共处的原则,这个原则目前在亚非各国越来越得人心了。Wehaveadvocatedtheprincipleofpeacefulco-existence,whichisnowgrowingmoreandmorepopularamongthenationsofAsiaandAfrica.倒置法敌我矛盾contradictionsbetweenourselvesandtheenemy钢铁工业theironandsteelindustry国际经济新秩序anewinternationalec

6、onomicorder社会主义的现代化强国amodernandstrongsocialistcountry反译法她把信留在这里,并不是有意想让你看。Shedidnotleavetheletterhereonpurposeforyoutoread.在任何情况下,我们都不会放弃原则。Undernocircumstanceswouldwegiveupourprinciples.她发现她确实不能指望任何人了。Shefoundthatshecouldcountcertainlyuponnobody.我已拜读了

7、你的文章,想不到你竟这么年轻。Ihavereadyourarticles.Iexpectedtomeetanolderman.缩译法如果你能陪我一块儿去,我会很高兴。Ishallbegladofyourcompanyonthejourney.他们不愿意参战,这是可以理解的。Theywereunderstandablyreluctanttojoinbattles.被动式译法未经许可,参考书不得带出阅览室。Noreferencebooksaretobetakenoutofthereading-roomw

8、ithoutpermission.该项计划将首先由一个特别委员会予以审查。Theplanwillbeexaminedbyaspecialcommitteefirst.因为下雨,典礼简化了。Theceremonywascutshortbyrain.电视机销售量逐年增加。EveryyearmoreandmoreTVsetsaresold.人们常指责他优柔寡断,但这样的指责并非总是公正的。Hehasoften,notalwaysjustly,beenaccusedofind

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。