lecture 6 word translation skills(2)

lecture 6 word translation skills(2)

ID:6131342

大小:433.00 KB

页数:14页

时间:2017-11-18

lecture 6 word translation skills(2)_第1页
lecture 6 word translation skills(2)_第2页
lecture 6 word translation skills(2)_第3页
lecture 6 word translation skills(2)_第4页
lecture 6 word translation skills(2)_第5页
资源描述:

《lecture 6 word translation skills(2)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、WordTranslationSkills(2)Ⅰ.ConsolidationExercises——translatethefollowingintoChinesebymeansofAMPLIFICATION.1.Birthcontrolbecameapossibility.2.Heturnedachairaroundandstraddledit,restinghischinontheback.(amplification)3.Mywork,myfamily,myfriendsweremorethanenoughtofillmytime.(amplification)4.The

2、ydroveinablacklimousine,pastgrovesofbirchtreesandendlessrowsofidenticalnewbuildings.5.IknewitquitewellasIknowitnow.Hefavoredtheeffortstoimproverelationswithallpeace-lovingnations.(amplification)6.Hisarrogancemadeeveryonedislikehim.(amplification)7.Thevaguerestlessnesssinceboyhoodremained.(am

3、plification)8.“It’llmakemanofhim,”saidJack.“Collegeistheplace.”(amplification)9.Theylingeredlongovertheletter.(amplification)10.Hefavoredtheeffortstoimproverelationswithallpeace-lovingnations.(amplification)11.Heateanddrank,forhewasexhausted.12.Hesteppedtotheplatformandpaused:alittledingysta

4、tion,asmallcrowdoftravelers.(amplification)Ⅱ.Commentonthefollowingversionsandofferyourimprovedonesifnecessary.1.Hisfurywasexaggerated.Version:他的愤怒是夸张的。Comment:ImprovedVersion:2.Youmightdropthe“sir”inprivate.Version:你私下就可以去掉“先生”的称号。Comment:ImprovedVersion:3…buthehadstillatintervalsakindlisten

5、erinMrs.Philips,andwasbyherwatchfulness,mostabundantlysuppliedwithcoffeeandmuffin.(PrideandPrejudice)Version:偶然他在菲利浦太太身上会找到一位听众,由于她观察仔细,她会给他倒很多咖啡,拿很多松饼。Comment:ImprovedVersion:4.Aprettyfacehasruinedanempire.Version:一张漂亮的脸毁掉了一个帝国。Comment:ImprovedVersion:5.Thesealternationsofmoodwerethedespair

6、andjoyofEthanFrome.(EdithWarton:EthanFrome)Version:这些不断变化的情绪是弗罗美的喜悦和失望。Comment:ImprovedVersion:6.Pauladidn’tneedanylessonswhenitcomestoofficepolitics.Version:说起办公室政治,葆拉并不需要吸取教训。Comment:ImprovedVersion:Keys他大发雷霆,未免小题大做。在私下里,你就不必要“阁下”,“阁下”的啦。不过,菲利普太太间或还好心好意地听他说话,而且亏她留心关照,总是源源不断地给他倒咖啡,添松饼。有多少人间

7、佳丽曾经倾国倾城。她这样一会儿一种情绪,叫伊坦时而灰心,时而高兴。说到办公室里明争暗斗那一套,葆拉算是无师自通。Ⅲ.PassageTranslationPassageATheresultsonwhichsomuchdependsareoftennothingmorethanasubjectiveassessmentbysomeanonymousexaminer.Examinersareonlyhuman.Theygottiredandhungry;theymakemistakes.Yetth

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。