法律英语模糊性和翻译教学策略

法律英语模糊性和翻译教学策略

ID:6038026

大小:37.50 KB

页数:12页

时间:2017-12-31

法律英语模糊性和翻译教学策略_第1页
法律英语模糊性和翻译教学策略_第2页
法律英语模糊性和翻译教学策略_第3页
法律英语模糊性和翻译教学策略_第4页
法律英语模糊性和翻译教学策略_第5页
资源描述:

《法律英语模糊性和翻译教学策略》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、法律英语模糊性和翻译教学策略  摘要:模糊现象客观存在于人类语言中,作为自然语言之一的法律语言,则必然具有模糊性。在阐述法律英语模糊性产生的原因及其具有的语用功能的基础上,探讨了法律翻译教学中应对模糊现象的翻译策略,提出为了达到目的语与原语表达的等值,教师应指导学生遵守“模糊度对等”原则,但由于法律翻译重在理解和表达正确,因此“模糊度对等”的策略也要和传统的翻译方法相结合。关键词:法律英语;模糊性;翻译策略中图分类号:H315文献标志码:A文章编号:1673-291X(2013)11-0250-03法律语言历来以准确性、严谨性和规范性为目标,但模糊性是人类思维的本质特征之一,而语言则是人类思维

2、的最直接体现,因此,作为语言分支,法律语言必然具有模糊性的特点。以模糊集合论为核心发展而成的模糊理论以自然语言模糊性为研究对象,拓展了语言研究的深度和广度。模糊理论自诞生以来得到了迅速发展,被称为人类科学思想方法上的一场革命。用该语言学理论指导法律英语的翻译教学,就是要指导学生熟练掌握“模糊度对等”的翻译策略,但一定场合下还要学会与传统的翻译方法相结合。一、法律英语的模糊性特征12法律所具有的强制性和权威性对法律英语提出了准确性、严谨性和规范性的要求。从这种意义上说,准确性是法律语言的灵魂,法律英语的翻译从一开始就注定要以精准为第一要务。但是,语言的模糊性是语言的本质属性和普遍性,是语言的普遍

3、现象(于根元,1999)。1.法律英语模糊性存在的原因法律语言必须精准严密的固有观念已被打破,法学家陈忠诚就指出,法律文字应当精确而实际上颇有极不精确的(陈忠诚,1998)。法律英语模糊性的存在有其深刻的根源。首先,法律语言学家认为,语言本身具有的精确性和模糊性的双重特征,造就了法律英语的模糊性,法律模糊言语是语言模糊性的正常反应。作为自然语言之一的法律语言本身就具有自然语言的概括性,这种概括性体现在一些表达的概念是模糊的。在语言使用过程中,常常会出现无法对某些法律现象予以准确描述的情形,这时就需要概括性表达。法律英语中的概括性表达非常丰富,例如:propercause、proximateca

4、use、roughly、appropriately、somewhat。E.g.1Thepublicprosecutormustprovethedefendant’sactwastheproximatecauseoftheinjury.“Proximate12cause(近因原则)”是纽约州最高法院在“帕斯格拉夫诉长岛铁路公司案”中为过失侵权确立的一个原则,即被告只对可预见的原告负有注意义务,被告与其侵权行为之间必须具有“近因”。然而,“proximate”并非一个确切的表述,在司法实践中这一表述留给了法官很大的自由裁量权。其次,法律语言的模糊性和人类有限的认知能力密不可分。一方面,受环境、时代

5、和人类自身认知能力等条件的制约,在一定时期内,人们无法对所有的法律现象加以界定,人类制定的法律文件仍会存在缺漏和空白,这决定了法律本身的局限性。另一方面,为了维护法律的完整性并有效惩治各种犯罪,法律对其调整的社会生活应具有极大的涵盖性。因此,在人类有限的认知能力和尚未定性的法律现象之间,有一个无法用准确的语言来限定和描述的盲区。这时,模糊法律语言可以用来克服法律语言的这种局限性。E.g.2ThePresidentshall,atstatedtimes,receiveforhisservices,acompensation,whichshallneitherbeincreasednordimin

6、ishedduringtheperiodforwhichheshallhavebeenelected,andheshallnotreceivewithinthatperiodanyotheremolumentfromtheUnitedStates,oranyofthem.“any12other”就是一个模糊词语,它使得这个规定具有了一定的概括性,使表义更加严密,从而更为适度地对总统获取报酬的渠道加以限制。如果把模糊词语省略掉或者改用确切词语,一方面会使立法失去严谨性,另一方面也容易使总统利用其职位大量敛财。2.法律英语模糊性的语用功能第一,通过提高语言的表达概括能力,模糊语言可以使法律语言更加

7、灵活,从而使法律具备较强的适应性。以较小的代价传递足够多的信息,这就是模糊语言最大限度实现法律正义之体现。E.g.3Nowilloranyparthereof,whichisinanymannerrevoked,shallnotberevived.这里,“any”的运用对遗嘱效力的不能恢复做了概括性的限定,实际上却最大限度维护了法律的严谨与客观。第二,国际民商事争议的当事人希望争议既能公正、平等的

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。