欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:59534030
大小:147.50 KB
页数:40页
时间:2020-11-09
《商务英语翻译 contract合同翻译只是分享.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、商务英语翻译contract合同翻译3.文本(Body)定义条款(Definitionclause)基本条款(Basicconditions)一般条款(Generaltermsandconditions)合同有效期限(Duration)终止(Termination)不可抗力(ForceMajeure)合同的让与(Assignment)仲裁(Arbitration)适用法律(governinglaw)诉讼管辖(Jurisdiction)通知手续(Notice)合同的修改(Amendment)其他(Others)4.结尾条款(Witnessclause)结尾语包括合同的份
2、数,使用的文字和效力等(Concludingsentence)签名(Signature)盖印(Seal)二.合同的翻译合同日期:合同号码:买方:卖方:CONTRACTDate:ContractNo.:TheBuyer:TheSellers:签约双方一致同意按下列条款达成这笔交易:商品名称:数量单价总值包装生产国别付款条件保险装运期装运港目的港ThiscontractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers;wherebytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetoselltheunder-menti
3、onedgoodssubjecttothetermsandconditionsasstipulatedhereinafter:Nameofcommodity:QuantityUnitpriceTotalvaluePackingCountryofOriginTermsofPaymentInsuranceTimeofShipmentPortofLadingPortofDestination索赔:在货到目的口岸45天内发现货物品质,规格和数量与合同不符,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔,换货或赔款。Claims:Within45da
4、ysafterthearrivalofthegoodsatthedestination,shouldthequality,specificationsorquantitybefoundnotinconformitywiththestipulationsofthecontractexceptthoseclaimsforwhichtheinsurancecompanyortheownersofthevesselareliable,theBuyersshallhavetherightonthestrengthoftheinspectioncertificateissuedbyt
5、heC.C.I.CandtherelativedocumentstoclaimforcompensationtotheSellers.不可抗力:由于人力不可抗力的原由发生在制造,装载或运输过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任,在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方在14天内以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。ForceMajeure:TheSellersshallnotbeheldresponsibleforthedelayinshipmentornon-deli-veryofthegoodsduetoForce
6、Majeure,whichmightoccurduringtheprocessofmanufacturingorinthecourseofloadingortransit.ThesellersshalladvisetheBuyersimmediatelyoftheoccurrencementionedabovethewithinfourteendaysthereafter.TheSellersshallsendbyairmailtotheBuyersfortheiracceptancecertificateoftheaccident.Undersuchcircumstan
7、cestheSellers,however,arestillundertheobligationtotakeallnecessarymeasurestohastenthedeliveryofthegoods.仲裁:凡有关执行合同所发生的一切应通过友好协商解决,如协商不能解决,则将分歧提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁费用由败方承担。Arbitration:AlldisputesinconnectionwiththeexecutionofthisContractshallbes
此文档下载收益归作者所有