欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:58579754
大小:14.09 KB
页数:7页
时间:2020-10-19
《归有光《项脊轩志》原文和翻译.docx》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、归有光《项脊轩志》原文和翻译《项脊轩志》是明代文学家归有光的名篇。文章借项脊轩的兴废,写与之有关的家庭琐事,表达人亡物在,三世变迁的感慨,也表达作者怀念祖母、母亲和妻子的感情。被编入多种版本的高中语文课本。原文项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗(shèn)漉(lù),雨泽下注;每移案,顾视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺(qì),使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯(shǔn),亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风
2、移影动,珊珊可爱。然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是,庭中通南北为一。迨(dài)诸父异爨(cuàn),内外多置小门,墙往往而是。东犬西吠,客逾庖(páo)而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。家有老妪(yù),尝居于此。妪,先大母婢也,乳二世,先妣(bǐ)抚之甚厚。室西连于中闺,先妣尝一至。妪每谓余曰:“某所,而母立于兹。”妪又曰:“汝姊(zǐ)在吾怀,呱呱(gū)而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。”语未毕,余泣,妪亦泣。余自束发读书轩中,一日,大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之
3、成,则可待乎!”顷之,持一象笏(hù)至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。轩东故尝为厨,人往,从轩前过。余扃(jiōng)牖(yǒu)而居,久之,能以足音辨人。轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。项脊生曰:“蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女怀清台;刘玄德与曹操争天下,诸葛孔明起陇中。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余区区处败屋中,方扬眉、瞬目,谓有奇景。人知之者,其谓与坎井之蛙何异?”余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。
4、其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后余多在外,不常居。庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。注释1、轩:窗,引申为有窗的小室。2、旧:旧日的,原来的。3、方丈:一丈见方。4、尘泥渗漉:从小孔慢慢漏下。渗,透过。漉,漏下。5、雨泽下注:下,往下。雨泽:雨水。6、案:几案,桌子。7、顾视:环看四周。8、不能得日:得日,照到阳光。9、日过午已昏:昏,光线不明。10、修葺:修缮、修理。11、辟:开。12、垣墙周庭:庭院四周砌上围墙。垣,矮墙,也泛指墙。周庭,把院子四周围住。13、当:抵挡。14、洞然:透明敞亮。15、栏楯:栏杆。16、增胜:增添了光彩。17、偃
5、仰:俯仰,这里指安居,休息,形容生活悠然自得。偃,仰卧。18、啸歌:长吟或吟唱。这里指吟咏文,显示豪放自若。啸,口里发出长而清越的声音。19、冥然兀坐:静静地独自端坐着。兀坐,端坐。20、万籁有声:一切声音都能听到。万籁,指自然界的一切声响。籁,孔穴里发出的声音,也指一般的声响。21、三五之夜:农历每月十五的夜晚。22、珊珊:形容衣裾玉佩的声音,引申为美好的样子。23、束发:古代男孩成童时束发为髻,束发指儿童时代。24、迨(dài)诸父异爨(cuàn):等到伯、叔们分了家。迨,及,等到。诸父,伯父、叔父的统称。异爨,分灶做饭,意思是分了家。25、往往:指到处,处处。26、东犬西吠:东家的
6、狗对着西家的狗叫。意思是分家后,狗把原住同一庭院的人当作陌生人。27、逾庖而宴:越过厨房而去吃饭。庖,厨房28、已:已而,随后不久。29、凡再变矣:凡,总共。再,两次。30、竟日:一天到晚。竟,从头到尾。31、相为应答:对她作出回答。32、阖(hé):关闭。33、扃(jiōng)牖(yǒu):扃,关闭。牖,窗户。34、瞻顾遗迹:回忆旧日事物。瞻顾,泛指看,有瞻仰、回忆的意思。35、殆:大概,表示揣测的语气。修葺:修缮,修理。36、来归:嫁到我家来。归,女子出嫁。37、凭几学术:伏在几上学写字。几,小或矮的桌子。38、归宁:出嫁的女儿回娘家省亲。39、制:指建造的格式和样子。40、手植:亲
7、手种植。41、亭亭如盖:高高挺立,树冠像车盖一样。42、制:规制,格局。43、老妪:老年妇女44、先大母:已故的祖母。大母:祖母45、先妣:已故的母亲46,中闺:指内室47.阁子:小的房室翻译项脊轩,是过去的南阁楼。屋里仅仅一丈见方,只可容纳一个人居住。这是已有上百年的老屋子,(屋顶墙上的)泥土从上边漏下来,雨水也往下流;每当移动书桌时,左看右看没有可以安放的地方。又朝北,不能照到阳光,天一过中午就已经昏暗。我稍稍修理了一下,使它不
此文档下载收益归作者所有