化妆品广告翻译技巧课件.ppt

化妆品广告翻译技巧课件.ppt

ID:57391050

大小:122.00 KB

页数:8页

时间:2020-08-15

化妆品广告翻译技巧课件.ppt_第1页
化妆品广告翻译技巧课件.ppt_第2页
化妆品广告翻译技巧课件.ppt_第3页
化妆品广告翻译技巧课件.ppt_第4页
化妆品广告翻译技巧课件.ppt_第5页
资源描述:

《化妆品广告翻译技巧课件.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、化妆品广告语翻译技巧直译原广告语为祈使句,采用直译方法,复制原来的祈使语气,增强煽动力,吊起消费者的购买欲望。梦妆MamondMBloomYourself绽放自我香奈儿5号ChannelNo.5WearnothingbutafewdropsofChannelNo.5只穿香奈儿5号香水欧莱雅L‘OREALBecauseyouworthit你值得拥有佳丽宝KABEBOFeelyoubeauty感受你的美丽旁氏POUND’SFeastyoureyes滋润心灵的窗户美宝莲MaybellineBebeautifultoday美丽从今天开始露

2、华浓RevlonThemostunforgettablewomenintheworldwearRevlon.世界上最令人难忘的女人都用露华浓。汤米TommyTommy,thenewAmericanfragrancefromTommyLaKleur.汤米,来自汤米拉克莱尔的全新美国香水。名词转化为动词、形容词原广告语多使用名词,英译汉时尽量转化为动词,既符合汉语语言习惯,也符合广告语宣传、鼓动的作用和需要。玉兰油OIAYWhiteradiance焕发亮白光采兰芝LANEIGEEverydayNewFace水漾容颜,清新每天美宝莲Ma

3、ybellineMaybeshe’sbornwithit,maybeit’sMaybelline.美来自内心,美来自美宝莲。将原广告语的修辞再现,既体现了美感,有增强渲染力。Itgivesmyhairsupershine,superbody,andleavesitsmellingfreshasameadow.它令我秀发柔顺光滑,熠熠生辉,幽香飘逸,犹如绿茵草坪,清新芬芳。(明喻)Hersmilecouldheatupanation.Herfragrancecapturedacountry.迷魂牵魄笑貌,倾国倾城芳香。(夸张)Tha

4、nkYou!

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。