汉英翻译:各种文体的翻译Essay translation from Chinese into English

汉英翻译:各种文体的翻译Essay translation from Chinese into English

ID:5724682

大小:55.97 KB

页数:68页

时间:2017-12-23

汉英翻译:各种文体的翻译Essay translation from Chinese into English_第1页
汉英翻译:各种文体的翻译Essay translation from Chinese into English_第2页
汉英翻译:各种文体的翻译Essay translation from Chinese into English_第3页
汉英翻译:各种文体的翻译Essay translation from Chinese into English_第4页
汉英翻译:各种文体的翻译Essay translation from Chinese into English_第5页
资源描述:

《汉英翻译:各种文体的翻译Essay translation from Chinese into English》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、汉英翻译:各种文体的翻译--散文、论说文的翻译I提示·原文来源《师说》作者为韩愈(唐,768-824)。原文语篇选自吴功正主编,1987年,《古文鉴赏辞典》。南京:江苏文艺出版社。·译文来源(1)译文1选自戴抗选、谢百魁译,1996年,《中国历代散文一百篇》。北京:中国对外翻译出版公司。(2)译文2选自中国文学出版社编,1998年,《中国文学·古代散文卷》汉英对照,外语教学与研究出版社。(3)译文3为罗经国译,选自《英语学习》2003年第9期。(注;译文1、2、3因原文版本差异而引起的译文差异不在全面分析之列。)6

2、8·语体特征与翻译策略(1)篇章《师说》是一篇文字短、逻辑性强、结构严谨的议论文。文章从正反两个方面论述了从师之道,是针对当时社会上“耻于从师”的不良风气而作的。文章先以“师者所以传道、授业、解惑”肯定了师的作用,继而又从“闻道有先后”的角度说明从师不应有贵贱长幼之分。(2)句式古代汉语的文章多使用短句,很少使用长句。不过韩愈文章中的长句却比同时代的人突出。在英语中,长句的使用可以增加文体的正式性、严肃性和科学性,而长句的这种文体作用同样也存在于汉语之中。这都是因为长句更便于表达严密的逻辑或缜密的思想。《师说》一文

3、虽然突出地使用过长句,但是其句式在总体上都具长短相间的特点,以凸显其行文的灵活与变化,增加其文章的气势与说服力。68(3)语义作为古代散文的开派人物,韩愈重视文章主旨的新创见,叙述的新见解,语言的新技法。后人在评价韩愈在语言的继承和发展上贡献尤其卓越。“唯陈言之务去”,变成在学习唐宋古文创作在语言上的一条标准。与其他古代散文家相比,韩愈的文章语言特点之一是:一般比较少使用虚字,文句在大体整齐的前提下,又具有长短错落、韵白相间的多样美。(4)翻译策略对偶结构是汉语话语组织的一种重要形式,也汉语文字所特有的技巧。早在六

4、朝时期,骈文就是词句整齐对偶的文体。到了唐代,汉语对偶就发展到了相当高的水平。韩愈为唐宋8大散文家之一,文章中自然多使用对偶,并且骈散相糅,《师说》中也是如此。所以翻译《师说》时应该注意到文章中的对偶句,遇到对偶句时应该尽量运用Antithesis去对应。总体上看,译文168使用的翻译策略都比较恰当地体现了原文的风格或美学追求。II译法要点3.1自然段落的划分3.2不妥的合译3.3选词:哲学的角度3.4设问与RhetoricalQuestion3.5对偶与Antithesis3.6顺译:SVOC主语从句句3.7排比

5、与Parallelism3.8变通:转换(名词→形容词)3.9变通:叙事与表态3.10顺译:SC复句3.11变通:重构3.12句群的划分3.13变通:代词3.14直译:数字的模糊性3.15风格:情态动词need368.16原文断句与译文断句III原文与译文【原文】师说古之学者必有师。师者,所以传道、受业、解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也,固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也,亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之

6、所存,师之所存也。嗟乎!师道之不传也久矣,欲人之无惑也难矣。古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?68爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣!彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道、解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。巫医乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师、曰弟子云者,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼,年相若也,道相似也。位卑则足羞,官盛则近谀。”

7、呜呼!师道之不复,可知矣!巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!圣人无常师。孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子之徒,其贤不及孔子。孔子曰:“三人行,则必有我师。”是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传,皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。【译文】译文168OnTeachersAncientscholarscertainlyhadteachers.Ateacherisonewhopassesonthetru

8、th,impartsknowledgeandsolvespuzzles.Manisnotbornwithknowledge.Whocandenythathehaspuzzles?Thesewouldremainunsolved,shouldonerefusetobeinstructedbyteachers.Themenbornbeforemesurelykn

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。