济慈代表作(双语).doc

济慈代表作(双语).doc

ID:56523861

大小:46.00 KB

页数:13页

时间:2020-06-27

济慈代表作(双语).doc_第1页
济慈代表作(双语).doc_第2页
济慈代表作(双语).doc_第3页
济慈代表作(双语).doc_第4页
济慈代表作(双语).doc_第5页
资源描述:

《济慈代表作(双语).doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、济慈《夜莺颂》是1818年济慈23岁的作品。该诗歌一共八节80余行,该诗歌具有强烈的浪漫主义特色,用美丽的比喻和一泻千里的流利语言表达了诗人心中强烈的思想感情和对自由世界的深深向往。OdetoaNightingale夜莺颂-JohnKeats中英双语对照Myheartaches,andadrowsynumbnesspains我的心痛,困顿和麻木Mysense,asthoughofhemlockIhaddrunk,毒害了感官,犹如饮过毒鸩,Oremptiedsomedullopiatetothedrains又似刚把鸦片吞服,Oneminutepa

2、st,andLethe-wardshadsunk一分钟的时间,字句在忘川中沉没 'Tisnotthroughenvyofthyhappylot,并不是在嫉妒你的幸运,Butbeingtoohappyinthinehappiness,--是为着你的幸运而大感快乐,Thatthou,light-wingedDryadofthetrees你,林间轻翅的精灵,Insomemelodiousplot在山毛榉绿影下的情结中,Ofbeechengreen,andshadowsnumberless,Singestofsummerinfull-throatede

3、ase.放开了歌喉,歌唱夏季。O,foradraughtofvintage!thathathbeen哎,一口酒!那冷藏Cool'dalongageinthedeep-delvedearth,在地下多年的甘醇,TastingofFloraandthecountrygreen,味如花神、绿土、Dance,andProvencalsong,andsunburntmirth!舞蹈、恋歌和灼热的欢乐!OforabeakerfullofthewarmSouth,哎,满满一杯南方的温暖,Fullofthetrue,theblushfulHippocrene,

4、充满了鲜红的灵感之泉,Withbeadedbubbleswinkingatthebrim,杯沿闪动着珍珠的泡沫,Andpurple-stainedmouth和唇边退去的紫色;ThatImightdrink,andleavetheworldunseen,我要一饮以不见尘世,Andwiththeefadeawayintotheforestdim与你循入森林幽暗的深处 Fadefaraway,dissolve,andquiteforget远远的离开,消失,彻底忘记Whatthouamongtheleaveshastneverknown,林中的你从不知

5、道的,Theweariness,thefever,andthefret疲惫、热病和急躁Here,wheremensitandheareachothergroan;这里,人们坐下并听着彼此的呻吟;Wherepalsyshakesafew,sad,lastgrayhairs,瘫痪摇动了一会儿,悲伤了,最后的几丝白发,Whereyouthgrowspale,andspectre-thin,anddies;青春苍白,古怪的消瘦下去,后来死亡;WherebuttothinkistobefullofsorrowAndleaden-eyeddespairs,

6、铅色的眼睛绝望着;WhereBeautycannotkeepherlustrouseyes,美人守不住明眸,OrnewLovepineatthembeyondto-morrow.新的恋情过不完明天。Away!away!forIwillflytothee,去吧!去吧!我要飞向你,NotchariotedbyBacchusandhispards,不用酒神的车辗和他的随从,ButontheviewlesswingsofPoesy,乘着诗歌无形的翅膀,Thoughthedullbrainperplexesandretards尽管这混沌的头脑早已跟随你,

7、Alreadywiththee!tenderisthenight,夜色温柔,而月后AndhaplytheQueen-Moonisonherthrone,正登上她的宝座,Cluster'daroundbyallherstarryFays;周围是她所有的星星仙子,Butherethereisnolight,但这处那处都没有光,Savewhatfromheaveniswiththebreezesblown一些天光被微风吹入幽绿,Throughverdurousgloomsandwindingmossyways.和青苔的曲径。Icannotseewha

8、tflowersareatmyfeet,我不能看清是哪些花在我的脚旁,Norwhatsoftincensehangsupontheboughs,何种软

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。